Aug 17, 2010 22:33
14 yrs ago
Polish term
tylczak
Polish to Czech
Other
Archaeology
jde o kamenný nástroj používaný v paleolitu, nevím, jestli třeba nepoužíváme jenom "hrot" nebo něco podobného.
Kontext: "...kilka kultur archeologicznych, których cechą charakterystyczną była obecność w ich inwentarzach specyficznych krzemiennych narzędzi, tzw. tylczaków, będących grotami sztrał łuku."
v textu je to dále jště specifikováno jako tylczak łukowy
Kontext: "...kilka kultur archeologicznych, których cechą charakterystyczną była obecność w ich inwentarzach specyficznych krzemiennych narzędzi, tzw. tylczaków, będących grotami sztrał łuku."
v textu je to dále jště specifikováno jako tylczak łukowy
Proposed translations
(Czech)
1 | opracovaný hrot |
Ludek Vasta
![]() |
Proposed translations
7 hrs
opracovaný hrot
Tady už opravdu hádám. Na jednom webu jsem našel, že "tylczak" je anglicky "backed blade", pak jsem googloval obrázky s tímto termínem a pak hledal na českých stránkách slovo hrot a pravěk a pak přepnul na obrázky, pak mne zajujalo slovo "opracovaný", tak jsem pak googloval "opracovaný hrot". Ale zavolej do nějakého muzea nebo na archeologický ústav.
Something went wrong...