Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
Termo que entre si celebram o Instituto Estadual do Ambiente
French translation:
Accord de Coopération Technique célébré entre l’Institut d’État à l’Environnement
Added to glossary by
Diana Salama
Nov 5, 2009 13:51
15 yrs ago
2 viewers *
Portuguese term
Termo que entre si celebram o Instituto Estadual do Ambiente
Portuguese to French
Law/Patents
Law (general)
Contrato
Contexto:
TERMO DE COOPERAÇÃO TÉCNICA QUE ENTRE SI CELEBRAM O INSTITUTO ESTADUAL DO AMBIENTE, O MUNICÍPIO DO (nome estado), POR INTERMÉDIO DE SUA SECRETARIA MUNICIPAL DE MEIO AMBIENTE DO (nome estado), E A EMPRESA (nome), NA FORMA ABAIXO
Traduzi:
ACTE DE COOPÉRATION TECHNIQUE CONCLU PAR L’INSTITUT D’ETAT A L’ENVIRONNEMENT, LA MUNICIPALITE DE (nom) PAR L’INTERMEDIAIRE DE SON SECRETARIAT MUNICIPAL A L’ENVIRONNEMENT DE (nom), ET L’ENTREPRISE (nom), SUIVANT LA FORME PREVUE CI-DESSOUS.
Agradeço toda sugestão de mudança, se necessária.
TERMO DE COOPERAÇÃO TÉCNICA QUE ENTRE SI CELEBRAM O INSTITUTO ESTADUAL DO AMBIENTE, O MUNICÍPIO DO (nome estado), POR INTERMÉDIO DE SUA SECRETARIA MUNICIPAL DE MEIO AMBIENTE DO (nome estado), E A EMPRESA (nome), NA FORMA ABAIXO
Traduzi:
ACTE DE COOPÉRATION TECHNIQUE CONCLU PAR L’INSTITUT D’ETAT A L’ENVIRONNEMENT, LA MUNICIPALITE DE (nom) PAR L’INTERMEDIAIRE DE SON SECRETARIAT MUNICIPAL A L’ENVIRONNEMENT DE (nom), ET L’ENTREPRISE (nom), SUIVANT LA FORME PREVUE CI-DESSOUS.
Agradeço toda sugestão de mudança, se necessária.
Proposed translations
(French)
4 | Ma proposition | Gil Costa |
4 | Accord de coopération technique "signé par" ou "conclu entre" | Nicole Viegas (X) |
4 | Accord établi entre l´Institut d´État de l´Environnement | janvrinfrance |
Proposed translations
19 mins
Selected
Ma proposition
Accord de Coopération Technique célébré entre l’Institut d’État à l’Environnement, la municipalité de…, par l’entremise du Secrétariat Municipal de l’Environnement de…et l’entreprise…, selon ce qui suit :
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci, Gil et Nicole, de votre aide! "
17 mins
Accord de coopération technique "signé par" ou "conclu entre"
suggestion
3 days 15 hrs
Accord établi entre l´Institut d´État de l´Environnement
¨Accord de coopération technique établi entre l´Institut d´État de l´Environnement , la municipalité de (nom), représentée par son secrétariat municipal à l´environnement, et l´entreprise (nom), selon les dispositions suivantes:...¨
Rq 1: En terme d´accord: ¨conclu entre A et B¨, ¨signé par A et B¨, ¨établi entre A et B¨ sont synonymes. Toutefois, ¨établir¨ apporte une notion de lien entre les parties (ne dit-on pas ¨établir un lien d´amitié¨, par exemple), qu´il me semble retrouver dans ¨celebrar¨, mais non dans ¨assinar¨ ou ¨concluir¨.
Rq 2: ¨Institut DE l´environnement¨, mais ¨secrétariat À l´environnement¨.
Rq 3: ¨selon les dispositions suivantes¨: cette formule est classique des textes d´accord de coopération.
Rq 1: En terme d´accord: ¨conclu entre A et B¨, ¨signé par A et B¨, ¨établi entre A et B¨ sont synonymes. Toutefois, ¨établir¨ apporte une notion de lien entre les parties (ne dit-on pas ¨établir un lien d´amitié¨, par exemple), qu´il me semble retrouver dans ¨celebrar¨, mais non dans ¨assinar¨ ou ¨concluir¨.
Rq 2: ¨Institut DE l´environnement¨, mais ¨secrétariat À l´environnement¨.
Rq 3: ¨selon les dispositions suivantes¨: cette formule est classique des textes d´accord de coopération.
Something went wrong...