Sep 28, 2000 11:58
24 yrs ago
Portuguese term

seja quem for

Non-PRO Portuguese to Spanish Other
La frase completa es "a cantar seja quem for"
Proposed translations (Spanish)
0 +1 Finalmente...lo que olvidé...
0 +1 canta quien canta

Proposed translations

+1
3 hrs
Selected

Finalmente...lo que olvidé...

Mis referencias, al haber terminado todo - soy irlandesa, residencia (españa) galicia 10 años,catalunya 4 años, portugal 3 años, y traductora regular de gallego (muito parecido), portugues y español

perdoname los errores ortograficos y lios de idiomas - ¡es muy tarde!
Peer comment(s):

agree Henrique Vieira (X)
476 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias, no te preocupes fue de mucha ayuda, yo soy de México, este fin de semana habrá unos conciertos de un grupo portugués llmado Madredeus, y me pidieron traduccióndes de algunas de sus letras, yo sólo hago traducciónes de inglés a español, pero los idiomas se me facilitan, así que saltando las pequeñoas dudas que tú tan amablemente me aclaraste, pude hacer el trabajo. Otra vez gracias."
+1
2 hrs

canta quien canta

E.g. 'Canta quien canta, quiero que sea la canción una habanera'
Peer comment(s):

agree Henrique Vieira (X)
476 days
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search