Nov 23, 2008 22:51
15 yrs ago
Russian term
грубиян
Russian to English
Art/Literary
General / Conversation / Greetings / Letters
Прошу правильно понять мой вопрос. Я знаю, что словари дают много разных вариантов. Но как назвать человека грубияном (за глаза или в глаза) так, чтобы это не было слишком formal, и в то же время, чтобы это выражение было достаточно широко употребимым?
TIA
TIA
Proposed translations
(English)
4 +8 | a brute (or coll.: a boor) | Ellen Kraus |
4 +9 | you are being rude | enfrus |
4 +2 | jerk | Mikhail Kropotov |
3 | bearish fellow | Alexander Ryshow |
3 | savage | Igor Boyko |
3 | uncouth | nrabate |
Change log
Nov 23, 2008 23:32: Vladimir Vaguine changed "Language pair" from "English to Russian" to "Russian to English"
Proposed translations
+8
12 mins
Selected
a brute (or coll.: a boor)
I would say so
Peer comment(s):
agree |
Angela Greenfield
: I was thinking either a brute or a ruffian.
1 hr
|
thank you, Angela !
|
|
agree |
Marina Aidova
1 hr
|
thank you !
|
|
agree |
Alexandra Goldburt
: I like "a boor". A bit strong, but gets the point across.
2 hrs
|
thank you !
|
|
agree |
Tokyo_Moscow
4 hrs
|
thank you !
|
|
agree |
Tevah_Trans
5 hrs
|
thank you !
|
|
agree |
Alexander Kondorsky
: boor
7 hrs
|
thank you !
|
|
agree |
Oleg Fedorov (X)
8 hrs
|
thank you !
|
|
agree |
crainny
16 hrs
|
спасибо !
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you, Ellen!"
4 mins
bearish fellow
.
8 mins
savage
И употребимо, и понятно
+9
34 mins
you are being rude
the best match does not necessarily belong to the same part of speech
Peer comment(s):
agree |
Rachel Douglas
: (Hi, Irina!)
32 mins
|
agree |
Tatiana Lammers
54 mins
|
agree |
Alexandra Goldburt
: Это, пожалуй, наиболее употребительное выражение. Если нужно сказать за глаза, то "he is rude".
2 hrs
|
agree |
The Misha
3 hrs
|
agree |
Oleksandr Myslivets
: Согласен! Rude fellow - грубиян
7 hrs
|
agree |
Pavel Tikunov
: a rude person
9 hrs
|
agree |
Zamira B.
: если за глаза, то можно "Boy, is he rude!"
10 hrs
|
agree |
Elisa Koshkina
: Definitely. This is to the point, but not vulgar. An adjective is better than a noun in this case to avoid sounding like you're just calling someone a name.
11 hrs
|
agree |
Liliana Galiano
11 hrs
|
1 hr
+2
50 mins
jerk
просто и понятно
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2008-11-24 04:45:10 GMT)
--------------------------------------------------
Jerk is widely used to refer to rude people (among other things):
5. Slang. A foolish, rude, or contemptible person.
http://www.answers.com/jerk
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2008-11-24 04:45:10 GMT)
--------------------------------------------------
Jerk is widely used to refer to rude people (among other things):
5. Slang. A foolish, rude, or contemptible person.
http://www.answers.com/jerk
Peer comment(s):
agree |
Mark Berelekhis
52 mins
|
Спасибо, Марк
|
|
neutral |
Alexandra Goldburt
: По-моему, jerk - это по-русски "дурак".
2 hrs
|
Нет, jerk это не дурак
|
|
agree |
Andre Zuban
2 hrs
|
Thank you
|
|
neutral |
The Misha
: Jerk - eto mudila ili mudak, which is not exactly the same.//Relax,Mikhail.Jerk is not necessarily a grubiyan. You know is, and I know it. Personally, I know a whole bunch of real, certified jerks who are reasobably polite. They are just, well, jerks.
3 hrs
|
Why is everyone trying to translate jerk into Russian? That is not what this question is about. ADDED: Again, you're doing back-translation with no context to go on. Please admit that jerk has several meanings and usage cases.
|
Discussion