Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
no te olvide de comprarme el muneco de spiderman
French translation:
N'oublie pas de m'acheter la poupée Spiderman
Added to glossary by
Norberto Gimelfarb
Jul 9, 2002 17:59
22 yrs ago
Spanish term
no te olvide de comprarme el muneco de spiderman
Non-PRO
Spanish to French
Other
no te olvide de comprarme el muneco de spiderman.
Proposed translations
(French)
Proposed translations
+3
2 hrs
Selected
N'oublie pas de m'acheter la poupée Spiderman
«Muñeco» se traduce por «poupée» y tanto más en el sentido de «juguete». Insisto en que conviene poner «la poupée Spiderman» sin la preposición «de.»
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Graded automatically based on peer agreement. KudoZ."
-1
1 hr
N'oublie pas de m'acheter la figurine de Spiderman
Buscando en Internet, también lo encontré en ingles (pero utilizado en una frase en francés): action figure.
Peer comment(s):
disagree |
Norberto Gimelfarb
: «figurine» es más «estatuilla» que muñeco, creo.
32 mins
|
+1
2 hrs
N'oublie pas de m'acheter le poupée de spiderman
espero que te ayude
--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-09 20:08:44 (GMT)
--------------------------------------------------
\"la poupée\" - désolé
--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-09 20:08:44 (GMT)
--------------------------------------------------
\"la poupée\" - désolé
+1
17 hrs
ver explicaciones
Norberto Gimerlfarb tiene razón
Se trata bien de « poupée spiderman »
Referencia : http://www.luluberlu.com/themes/spiderman/spider_vfig1.htm
Peer comment(s):
agree |
Norberto Gimelfarb
: No puedo hacer otra cosa que estar de acuerdo. Gracias.
2 hrs
|
Something went wrong...