Jun 10, 2001 14:03
23 yrs ago
Spanish term
charola
Spanish to French
Tech/Engineering
Los cables deben colocarse en las charolas, de tal manera que no sobresalgan por encima de ella. En general, el área de la sección transversal de los cables que deben ser instalados en una charola, no debe exceder el 30% del área útil de la charola para cables de potencia y 40% para cables de control. Las charolas deben ser del tipo escalera, de un ancho de 30, 45 y 61 cm y altura interior libre de 7,6 cm con travesaños a 23 cm. Todas las charolas deben ser de aluminio
Proposed translations
2 hrs
Selected
PLATEAU
C'est un régionalisme. Mot utilisée souvent en Bolivie, Pérou et Méxique.
Salutations du Brésil!
Salutations du Brésil!
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "muchas gracias - parece que en francés, con el contexto, significa "chemin de câbles" o "tablette""
1 day 21 hrs
Plateau
Américanisme que corresponde à Bandeja en español.
Something went wrong...