Glossary entry

Spanish term or phrase:

cubierta sustentada por un bosque

French translation:

Une immense toiture soutenue par une forêt de colonnes

Added to glossary by Dominique Roques
Oct 5, 2006 15:22
17 yrs ago
Spanish term

cubierta sustentada por un bosque

Spanish to French Other Tourism & Travel folleto para una expo
Una gran cubierta sustentada por un bosque de pilares que configura el porche de acceso al edificio

Proposed translations

+3
1 hr
Selected

Une immense toiture soutenue par une forêt de colonnes

Je propose, marquise, auvent, toiture, toiture-terrasse. Tout dépend de la grandeur, de la photo !..
Pour cubierta ajardinada, je pense à une toiture-terrasse arborée.
Son propuestas..
Peer comment(s):

agree Margarita M. Martínez : Tu l'a dit, tout dépend, mais oui, peut-être...
1 hr
eh oui.. merciiii !
agree marie-s : ta proposition me semble juste
4 days
agree Brigitte Gaudin : D'accord pour « forêt de colonnes ou de piliers », mais d'après le DICOBAT, et autres sources, les toitures-terrasses sont dites « toitures-jardins » lorsqu'elles sont recouvertes de terre végétale et de plantations.
6 days
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "gracias"
18 mins

préau soutenu par une multitude de piliers

:-)
Something went wrong...
15 mins

Voir

Une voûte s'appuyant sur une véritable forêt de colonnes. Pourquoi pas?

--------------------------------------------------
Note added at 23 minutos (2006-10-05 15:45:06 GMT)
--------------------------------------------------

Dans ce cas, on pourrait parler d'une pergola ou d'une tonnelle peut-ètre.
Note from asker:
tambien se habla de una cubierta ajardinada, con lo cual ni voute ni préau me convencen
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search