Glossary entry (derived from question below)
Swedish term or phrase:
asset manager
English translation:
placeringschef
Added to glossary by
Glenn Viklund
Feb 25, 2003 20:12
22 yrs ago
Swedish term
asset manager
Swedish to English
Bus/Financial
for an international property management company
Proposed translations
(English)
4 +1 | placeringschef |
Glenn Viklund
![]() |
5 | below |
Glenn Viklund
![]() |
4 | asset manager |
J Fox
![]() |
Proposed translations
+1
4 mins
Selected
placeringschef
could be used, but nowadays it is probably just as common to keep the original title..
Reference:
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks - the client just wanted a few options. They chose Asset Manager but were happy for the input."
7 mins
asset manager
I would keep the original here
12 hrs
below
zebung, peter,
I missed out here. Peter's comment is of course very valid; I thought you were looking for something in swedish.
the difference, as far as I can tell, is that "asset manager" in a swedish environment relates more to financial institutions in general, not necessarily those related to property. in that context "placeringschef" is an adequate translation, but as Peter noticed, that's probably not what you are looking for here..
hmmm, sometimes I'm not particulary observant..
I missed out here. Peter's comment is of course very valid; I thought you were looking for something in swedish.
the difference, as far as I can tell, is that "asset manager" in a swedish environment relates more to financial institutions in general, not necessarily those related to property. in that context "placeringschef" is an adequate translation, but as Peter noticed, that's probably not what you are looking for here..
hmmm, sometimes I'm not particulary observant..
Something went wrong...