Apr 3, 2011 03:41
13 yrs ago
Vietnamese term

liệu chính phủ có cấm người dân không được thanh toán bằng vàng miếng, tương tự

Vietnamese to English Bus/Financial Economics chính trị
mọi người cho em hỏi là, trên báo có viết 1 câu như thế này "liệu chính phủ có cấm người dân không được thanh toán bằng vàng miếng, tương tự như với ngoại tệ không? ", em dịch như thế này có được không ạ "whether the government will ban the people from trading by means of gold bar, like foreign monetary ?"
Nếu em thay đổi câu tiếng việt thành "....., tương tự như đã làm với ngoại tệ không? " thì em dịch là "...., as what it did to foreign monetary? " hay giữ nguyên như câu dịch ban đầu cũng được ạ?
Em cám ơn

Proposed translations

1 hr
Selected

see below pls

...whether the Government will ban its people from using gold bars for payments which is similar to the ban on using foreign currencies for payments.

My suggestion:
Câu này cần làm rõ hơn: "...liệu..........bằng vàng miếng, tương tự như việc cấm sử dụng ngoại tệ để thanh toán?"

Hope it works for you!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thank you very much"
2 hrs

Whether the Government will band free market trading of gold bars as it did with foreirgn currencies

My suggetion:
Theo tôi hiểu thì hiện Vn cấm không giao dịch ngoại tệ trên thị trường tự do, chứ chưa có luật nào nói "cấm thanh toán bằng ngoại tệ".
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search