Working languages:
German to Bulgarian
Bulgarian to German
English to Bulgarian

Galya Baeva
Phone interpreting during Pandemy

Local time: 09:10 EEST (GMT+3)

Native in: Bulgarian Native in Bulgarian
  • Send message through ProZ.com Yahoo IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Voiceover (dubbing), Subtitling
Expertise
Specializes in:
PsychologySocial Science, Sociology, Ethics, etc.
Law (general)Mechanics / Mech Engineering
Medical: Health Care

Rates
German to Bulgarian - Rates: 0.04 - 0.10 EUR per word / 12 - 20 EUR per hour
Bulgarian to German - Rates: 0.08 - 0.10 EUR per word / 12 - 20 EUR per hour
English to Bulgarian - Rates: 0.06 - 0.10 EUR per word / 12 - 20 EUR per hour

Blue Board entries made by this user  0 entries
Payment methods accepted PayPal
Portfolio Sample translations submitted: 1
German to Bulgarian: Die etwas gelassene Art, sich durchzusetzen
Source text - German
катоDen Raum einnehmen
Sie sind so gross und breit, wie Sie nun mal sind. Machen Sie sich deshalb iin schwierigen Sistuationen nicht kleiner oder schmaler. Sie brauchen auf dem Fussboden einen gewissen Platz fuer einen sicheren Stand, Ihre Fuesse brauchen Raum. Sie brauchen auch einen gewissen Platz fuer Ihre Koerpergroesse. Ich habe bei manchen Frauen, die gross sind, befbachtet, dass sie beim Zusammentreffen mit etwas kleineren Menschen automatisch etwas krummer werden. Sie beugen sich zu den anderen hinunter. Eine Frau sagte mir einmal dazu: "Ich hasse es, von oben auf die Leute herabzusehen. Ich komme mir dann so ueberheblich vor. " An der Koerpergroesse laesst sich nichts aendern, aber fuer groessere Frauen ist es oft hilfreich, wenn sie nicht allzu dicht vor ihrem Gespraechspartner stehen, sondern ein paar Schritte Distanz halten. Bei einiger Entfernung brauchen sie den Kopf nicht mehr zu senken, um dem Gespraechspartner in die Augen zi sehen. Zusaetzlich ist es auch wichtig,dass grosse Frauen ihre Koerpergroesse akzeptieren und das Herabsehen auf andere nicht als persoenlichen Arroganzausdruck bewerten, sondern als blosse biologische Tatsache. Sie sind eben groesser, andere sind kleiner. Das gleiche gilt fuer kleinere Frauern. Einige kleine Frauen fuehlen sich leicht von anderen uebersehen und weniger ernst genommen. Eine berichtete folgendes: "Mit meinen 1,55 Metern komme ich mir manchmalwie ein Kind unter lauter Erwachsenen vor. Dabei bin ich schon zweiundvierzig Jahre alt." Beeindruckend war fuer mich, dasss diese Frau in ihrer Muthaltung eine unglaubliche Praesenz entwickelte. Sie konnte sehr langsam und aufrecht einen Raum betreten und wirkte dabei auf ihre Art "riesig". Wenn Sie zu den kleineren Frauen gehoeren, dann ist die Muthaltung fuer Sie besonders wichtig.






Translation - Bulgarian
Овладяване на пространството
Вие сте толкова високи и "широки", колкото всъщност сте. Затова не се правете на по-ниски и "по-тесни" в трудни ситуации. Имате нужда от определен пространство на пода, за да стоите стабилно на мястото си, краката ви имат нужда от място. Нуждаете се от определено място и за големината на тялото си. При някои жени, които са високи, съм забелязала, че при среща с малко по-ниски хора те автоматично се изкривяват: навеждат се надолу към другия. Една жена веднаж ми каза: "Ненавиждам да гледам хората от горе надолу. Това ме кара да се чувствам толкова надменна!" Ръста си не можем да променим, но на високите жени може да помогне, ако не стоят много близо до събеседника си, а на дистанция от няколко крачки. На известно разстояние те няма да имат нужда да навеждат главата си, за да могат да гледат партньора си в очите. Освен това, важно е високите жени да приемат ръста си и да не възприемат необходимостта да гледат на другите отгоре като своя лична арогантност, а като чисто биологичен факт. Вие сте просто по-висока, другите са по-ниски. Същото се отнася и за по-ниските жени. На някои по-ниски жени често им се струва, че другите ги пренебрегват и не гледат сериозно на тях. Една от тях каза следното: "С моите метър и петдесет и пет понякога си изглеждам като дете сред възрастни. При това съм на 42 години." Направи ми впечатление, че тази жена си беше изработила невероятно присъствие с нейната мъжествена стойка. Тя можеше да влиза в помещението много бавно и изправена, като по свой начин изглеждаше "огромна". Ако сте от по-ниските жени, то тогава за вас стойката е особено важна.

Translation education Graduate diploma - Foreign Language School
Experience Years of experience: 38. Registered at ProZ.com: Jun 2009.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials Bulgarian to German (Ministry of Education)
German to Bulgarian (Goethe Institut)
German to Bulgarian (Ministry of Education)
Bulgarian to German (Goethe Institut)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint
Bio

Welcome to my Profile!
I am a freelancer.
Offering services: Translating, Interpreting, Telefone-interpreting, Subtitling, Postediting.
My speciality: Psychology, Philosophy, Social science, Religion, Art, Law, Engineering, Mashinery.
Translation Education: Foreign Languages School in Bulgaria, Goethe Institut, University of Sofia

Language pairs: GE-BG, BG-DE, EN-BG

Keywords: german, english, bulgarian, psychology, social sience, philosophy, religion, ethiks, law


Profile last updated
Nov 28, 2022