Working languages:
English to Azerbaijani
Russian to Azerbaijani
English to Russian
Azerbaijani to Russian
Azerbaijani to English

Ilham Ahmadov
"Wide range of expertise"

Azerbaijan
Local time: 18:44 +04 (GMT+4)

Native in: Azerbaijani Native in Azerbaijani, Russian Native in Russian
  • Send message through ProZ.com Google IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
23 positive reviews
1 rating (5.00 avg. rating)

 Your feedback
  Display standardized information
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
Blue Board affiliation:
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Voiceover (dubbing)
Expertise
Specializes in:
Construction / Civil EngineeringFinance (general)
Business/Commerce (general)Automotive / Cars & Trucks
Law: Contract(s)Petroleum Eng/Sci
ArchitectureMarketing / Market Research
Transport / Transportation / ShippingJournalism

All accepted currencies U. S. dollars (usd)
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 539, Questions answered: 375, Questions asked: 33
Blue Board entries made by this user  25 entries

Payment methods accepted Wire transfer, Skrill, PayPal, Western Union | Send a payment via ProZ*Pay
Portfolio Sample translations submitted: 2
English to Azerbaijani: sample translations
General field: Other
Detailed field: Petroleum Eng/Sci
Source text - English
Sample Test

Commercial
Supplier shall hold Purchaser or third parties using or selling the materials and/or equipment under the order harmless and shall defend them free of charge against any suit or action for infringement of patents, inventions rights, copyrights, or trademarks deriving from the use of sale of such materials and/or equipment. Supplier shall also hold Purchaser free of liability or losses and shall indemnify it for any loss, economic guarantee, cost, damage or expenses incurred due to any suit or action against them or against third parties using or selling the materials and/or equipment under the order.

Geology

The presence of thick clay deposits in the geological sections of the fields, which become finely dispersed during drilling in the water-based muds, leads to rapid development of a natural clay suspension, increasing the content of the colloid phase in the mud and degrading drilling conditions. The dispersal rate is reduced and the mud parameters are stabilized using imported polyacryloamides. The main reagents used to treat mud when drilling for the surface casing are hydrolyzed polyacrylonitrile (PAN) and carboxymethylcellulose (CMC); when the mud liquefies during drilling in permafrost intervals, the clay phase of the mud is enriched with bentonite.

Legal

The Company shall continue to offer the greatest possible protection to workers who mix other noxious substances such as phenol, fluoro-hydric acid, caustics and other chemical agents of chemical, biological or any other nature that may affect health. In this case, the strictest possible compliance shall be rendered to the provisions of Clauses 104 and 105 of this Contract, as well as to any other provisions that might be contemplated in this area according to laws and regulations such as the Organic Law for Prevention, Conditions and Environment of Work, the Organic Labor Law and its Regulations, the Social Security Law and its regulations and the Industrial Hygiene and Safety Regulation.


Technical

1. Measurement data should be output to a display panel in numerical form.
The analyzer should be provider with an analog signal output of (0-1) mV
to the recording instrument.

2. The parameters of the analyzed medium output to the display panel:
sample-by-sample concentration, gas density and heat of combustion,
Wobbe number, and reference fuel equivalence. The data should be accompanied by date and time of measurement, and should be stored in the memory of the device.
Wordprocessing Skills

FINANCIAL

SOCAR would enter into a long-term off-take contract for the export of refined products with the proceeds of the contract to be paid into the Master Trust. For each disbursement to be made to the U.S. supplier for building the project, an Azerbaijani bank creates a loan with SOCAR as borrower. The Azerbaijani bank disburses the money to the U.S. supplier and is immediately repaid from the Master Trust. The Investor uses the Master Trust payments to pay its loan obligations. Both offshore entities, the Investor and Master Trust terminate when all loans are repaid in full.

Translation - Azerbaijani
Nümunə Tərcümə

Kommersiya/Ticarət sahəsinə aid nümunə
Tədarükçü Alıcıya və ya sifariş olunan material və/və ya avadanlıqdan istifadə edən və ya onları satan üçüncü tərəflərə zərər dəyməyəcəyini təmin etməlidir və onları belə materiallar və/və ya avadanlığın satılmasından qaynaqlanan patent, ixtira, müəllif və əmtəə nişanı hüquqlarının pozulması üzrə hər hansı məhkəmə çəkişməsi və işində təmənnasız müdafiə etməlidir. Tədarükçü həmçinin Alıcını məsuliyyət və ya itkilərdən azad etməlidir və özlərinə qarşı və ya sifariş olunan material və/və ya avadanlığı istifadə edən və ya satan üçüncü tərəflərlə qarşı qaldırılmış hər hansı məhkəmə çəkişməsi və ya məhkəmə işi səbəbindən dəymiş hər hansı itki, iqtisadi qarantiyanın itirilməsi, xərclərin və məsrəflərin çəkilməsi və ya dəymiş ziyana görə Alıcıya təzminat ödəməklə onu məsuliyyətdən azad etməlidir.

Geologiya sahəsinə aid nümunə

Su əsaslı qazma məhlulunda qazma işləri aparılan zaman yataqların geoloji kəsilişlərində yaxşı dispersiya olunan qalın gil yataqlarının olması məhlulun kolloid tərkibini artıraraq və qazma şəraitini pisləşdirərək təbii gil suspenziyasının çevik formalaşmasına gətirib çıxarır. Səpələnmə sürəti azalır və idxal olunmuş poliakriloamidlərdən istifadə edərək məhlulun parametləri stabilləşir. Şaxt borusu üçün qazma zamanı qazma məhlulunun emalı üçün istifadə olunan əsas reagentlər hidrolizli poliakrilonitril (PAN) və karboksilmetisellülozdur (CMA); daima donmuş laylarda qazma aparılan zaman məhlul mayeləşəndə məhlulun gilləşmə fazası bentonitlə zənginləşdirilir.

Hüquq sahəsinə aid nümunə

Şirkət fenol,ftor-hidrogen turşusu, aşındırıcı maddə və insan səhhətinə təsir edə biləcək kimyavi, bioloji və başqa xüsusiyətlərə malik digər kimyavi maddələr kimi zərərli maddələrlə işləyən işçilər üçün mümkün olan ən böyük mühafizənin təşkil edilməsini davam etdirməlidir. Bu halda hazırki Müqavilənin 104 və 105-cü maddələrinin müddəalarına, habelə Qəza Hallarının Qarşısının Alınması və İş yerində Şərait və Ətraf Mühit haqqında qanunlar, Əsas Əmək qanunu və qaydaları, Sosial Müdafiə qanunu və qaydaları və Sənayedə Gigiyena və Əmək Təhlükəsizliyi qaydaları kimi qanun və normativlərə uyğun olaraq bu sahədə nəzərdən keçirilə biləcək digər istənilən müddəalara mümkün qədər ciddi əməl olunmalıdır.


Texniki Sahəyə aid nümunə

1. Ölçmə məlumatları displey lövhəsinə rəqəm formasında ötürülməlidir. Analizator qeydiyyat aparan cihaza (0-1)mV analoq siqnal ötürücüsü olan provayder olmalıdır.

2. Displey lövhəsinə ötürülən təhlil olunmuş mühitin parametrlərinə aşağıdakılar daxil olmalıdır: ardıcıl seçmə konsentrasiya, qazın sıxlığı, yanacağın yanma istiliyi, Wobbe nömrəsi və standart yanacağının ekvivalenti. Məlumata ölçmə işlərinin aparıldığı tarix və vaxt əlavə olunmalıdır və bunlar cihazın yaddaşında saxlanılmalıdır.
Kömpüterdə işləmə bacarıqları

Maliyyə sahəsinə aid nümunə

ARDNŞ neft emalı məhsullarının ixracı məqsədilə xidmətlərin birdəfəlik göstərilməsi üzrə uzun müddətli müqavilə bağlayacaqdır və bu müqavilədən əldə edilən mədaxil Əsas Trestə köçürüləcəkdir. Layihənin inkişaf etdirilməsi məqsədilə ABŞ tədarükçüsinə edilən hər bir ödəniş üçün Azərbaycan bankı kredit ayırır və burada borcalan qismində ARDNŞ çıxış edir. Azərbaycan bankı ABŞ tədarükçüsünə ödəniş edir və dərhal Əsas Trestdən pulunu geri alır. İnvestor kredit öhdəliklərini ödəmək üçün Əsas Trest ödənişlərindən istifadə edir. Hər iki ofşor şirkəti, İnvestor və Əsas Trest bütün kreditlər tam geri ödənildikdə fəaliyyətini dayandırırlar.
Azerbaijani to English: Possible scenarios
General field: Medical
Detailed field: Medical (general)
Source text - Azerbaijani
Mümkün ssenarilər

Ağırlaşmamış Qrip
 Qripəbənzər xəstəlik simptomları: yüksək hərarət, öskürək, boğaz ağrıları, burunun axması, baş ağrısı, əzələ ağrıları, naxoşluq – lakin tənəffüsün çətinləşməsi və təngnəfəslik olmur
 Mədə-bağırsaq xəstəliyi məsələn ishal və/ və ya qusma (xüsusən də uşaqlarda) – lakin dehidratasiya əlaməti olmur.

Ağırlaşmış yaxud kəskin qrip
 Aşağı tənəffüs yolları xəstəliyinin kliniki və rentgenoloji əlamətləri: tənəffüsün çətinləşməsi, təngnəfəslik, taxipnoe, hipoksiya, mərkəzi sinir sistemində (MSS) simptomlar, kəskin dehidratasiya yaxud ikinci dərəcəli fəsadların yaranması, böyrək çatışmazlığı, bir çox orqanın funksional çatışmazlığı, septik şok.
 Əsas xroniki xəstəliyin, o cümlədən astmanın, ağ ciyərlərin xroniki obstruktiv xəstəliyin, xroniki qara ciyər və böyrək çatışmazlığının, diabetin və ya digər ürək-damar xəstəliklərinin kəskinləşməsi.
 Kliniki müalicə üçün hospitallaşdırma tələb edən hər hansı digər patoloji hal yaxud kliniki təzahür

Proqressiv xəstəliyin əlamətləri və simptomları
 Kardiopulmonal çatışmazlığa işarə edən simptomlar və əlamətlər: təngnəfəslik, tənəffüsdə çətinlik, göyərmə, qanlı yaxud rəngli bəlğəm, sinədə ağrılar və aşağı qan təzyiqi. Uşaqlarda sürətli nəfəsalma yaxud dispnoe. Pulsoksimetriyasının göstərdiyi kimi hipoksiya.
 MSS fəsadlarına işarə edən simptomlar və əlamətlər: psixi vəziyyətin dəyişməsi, huşsuzluq, mürgüləmə yaxud oyanma çətinliyi; təkrarlanan yaxud davamlı konvulsiyalar (qıcolmalar), diqqət pozğunluğu, kəskin zəiflik yaxud iflic.
 Virusun davamlı çoxalmasının yaxud ikinci dərəcəli invaziv bakterial yoluxmanın əlaməti: laboratoriya sınaqlarına yaxud kliniki əlamətlərə (məsələn: davamlı yüksək hərarət və üç gündən sonra digər əlamətlər) əsasən.
 Kəskin dehidratasiya: fəallığın azalması, baş gicəllənməsi, azalmış sidik ifrazatı, letargiya.
Translation - English
Possible scenarios

Complicated influenza
• Symptoms of influenza-like illness: strong fever, cough, sore throat, running nose, headache, muscle aches, ailment- but no breathing difficulty and breathlessness.
• Gastrointestinal diseases like diarrhea and/or vomiting (especially in children) – but no signs of dehydration.

Complicated or acute influenza
• Clinical and roentgenological signs of illness of lower respiratory tracts: breathing difficulty, breathlessness, tachypnea, hypoxia, symptoms in the central nervous system (CNS), acute dehydration or emergence of side effects, renal failure, functional failure of many organs, septic shock
• Aggravation of main chronic disease, including asthma, chronic pulmonary obstructive disease, chronic liver and kidney failure, diabetes and other cardiovascular diseases.
• Any other pathological case or clinical manifestation requiring hospitalization to receive clinical treatment

Signs and symptoms of progressive illness

• Symptoms and signs indicating cardiopulmonary failure: breathlessness, breathing difficulty, turning livid, bloody or colored sputum, chest pains and low blood pressure. Rapid breathing or dyspnoea in children. Hypoxia as evidenced by pulseoxymetrie.
• Symptoms and signs of adverse effects on the central nervous system: change of mental state, absent-mindedness, drowsiness or difficulty in waking up; repeated or continuous convulsions (seizures), attention disorder, acute weakness or paralysis.
• Sign of continuous viral replication or secondary invasive bacterial infection: based on laboratory tests or clinical signs (for example: continuous strong fever and other signs following three days).
• Acute dehydration: activity reduction, dizziness, decreased urination, lethargy.

Glossaries Ilham's personall glossary
Translation education Other - Khazar University, Baku, Azerbaijan
Experience Years of experience: 10. Registered at ProZ.com: Dec 2011. Became a member: Oct 2012.
ProZ.com Certified PRO certificate(s)
Credentials English to Azerbaijani (Azerbaijan; Ministry of Education, verified)
Azerbaijani to English (Azerbaijan; Ministry of Education, verified)
Memberships N/A
Software Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDLX, Trados Studio, Wordfast
CV/Resume English (DOC)
Professional practices Ilham Ahmadov endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1).
Bio
I am a freelance translator/interpreter from English to Azerbaijani and vice versa, from English to Russian and vice versa and from Russian to Azerbaijani and vice versa. I've been in this market for the last ten years immersing intensely into the domain of translation, editing, proofreading and interpretation. As you can see from my resume, translation is not a hobby, but a job for me and in my entire professional experience I've had jobs solely with translation/interpretation related responsibilities.

I am also fluent in Russian language, thanks to the legacy of the former Soviet Union where Russian language was dominant in all the republics. I find it rewarding because I can translate across these three languages.

I am also a voice over actor who can accommodate your requests for this particular service. I can furnish you my demos should you be interested in this.

I believe, that once we establish business partnership each party will benefit from this relation. From my side, I can offer you accuracy, consistency, on-time delivery and satisfaction about the end product I deliver. I look forward to hearing from you.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 539
(All PRO level)


Top languages (PRO)
English to Azerbaijani237
English to Russian166
Russian to English96
Azerbaijani to English20
Russian to Azerbaijani20
Top general fields (PRO)
Other154
Law/Patents91
Tech/Engineering90
Social Sciences64
Art/Literary52
Pts in 4 more flds >
Top specific fields (PRO)
General / Conversation / Greetings / Letters75
Law: Contract(s)71
Religion60
Business/Commerce (general)44
Construction / Civil Engineering36
Law (general)24
Education / Pedagogy24
Pts in 33 more flds >

See all points earned >
Keywords: English to Azerbaijani translation, Azerbaijani to English translation, Azerbaijani into English translation, English into Azerbaijani translation, English to Azerbaijani translator, Azerbaijani to English translator, English into Azerbaijani translator, Azerbaijani into English translator, Russian to Azerbaijani translation, Azerbaijani to Russian translation. See more.English to Azerbaijani translation, Azerbaijani to English translation, Azerbaijani into English translation, English into Azerbaijani translation, English to Azerbaijani translator, Azerbaijani to English translator, English into Azerbaijani translator, Azerbaijani into English translator, Russian to Azerbaijani translation, Azerbaijani to Russian translation, Russian into Azerbaijani translation, Azerbaijani into Russian translation, Russian to Azerbaijani translator, Azerbaijani to Russian translator, Russian into Azerbaijani translator, Azerbaijani into Russian translator,civil engineering, real estate, contracts, civil society, real estate management, cadastre maintenance, insurance, construction, design, planning, MEP, architecture, oil and gas, contracts, law, banking, insurance, finance, marketing, Wordfast, freelancer, localization. See less.




Profile last updated
Dec 26, 2023