Working languages:
English to Spanish
Spanish to English

Néstor Rosales
Resourceful, Responsible, Efficient.

Local time: 10:39 -03 (GMT-3)

Native in: Spanish 
  • Give feedback
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
Account type Freelancer and outsourcer
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, MT post-editing, Transcription
Expertise
Specializes in:
PhilosophyMedia / Multimedia
Computers (general)Education / Pedagogy
General / Conversation / Greetings / Letters

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 12, Questions answered: 9
Portfolio Sample translations submitted: 4
Experience Years of experience: 14. Registered at ProZ.com: Jan 2013.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, AutoCAD, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Passolo, Powerpoint, Trados Studio
CV/Resume CV available upon request
Bio
I'm looking forward to improve myself as a translator in the language pairs English-Spanish and Spanish-English. I'm a current student at the National University of the Littoral in Santa Fe, Argentina. I'm studying a Professorship in Philosophy, and Literary and Technical-Scientific Translator at the Superior Professorship Institute Nº8 "Alte. Guillermo Brown".

I'm currently working as a volunteer for two NGOs in the USA, Toxic Free North Carolina and Mongabay.com; Performing transcriptions from audio interviews in Spanish and then translating them into English for ToxicFreeNC, related to the current EPA's Workers Protection Standard (WPS) for Agriculture Pesticides; And translating English articles into Spanish for Mongabay.com about the rainforests in the Amazon for their Latin American website.

My wish is to become a half-time translator, for now, and start making profit of this activity that I found fascinating in both entertainment and intellectual enrichment. Hopefully in the future I could become a full time translator working my best for an agency, or even as a freelance!
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 12
(All PRO level)


Language (PRO)
English to Spanish12
Top general fields (PRO)
Other8
Art/Literary4
Top specific fields (PRO)
Cinema, Film, TV, Drama8
General / Conversation / Greetings / Letters4

See all points earned >
Keywords: spanish, english, computers, games, technology, software, scientific, technical, argentina, literature. See more.spanish, english, computers, games, technology, software, scientific, technical, argentina, literature, poems, papers, essays, publications, video, audio, media, editing, . See less.


Profile last updated
Jul 25, 2021



More translators and interpreters: English to Spanish - Spanish to English   More language pairs