Working languages:
English to Japanese

Keigo Yonemura
English to Japanese Translator

Daito, Osaka, Japan
Local time: 08:38 JST (GMT+9)

Native in: Japanese Native in Japanese
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation
Expertise
Specializes in:
Gaming/Video-games/E-sports
Rates

Experience Years of experience: 8. Registered at ProZ.com: Oct 2017.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, Wordfast
CV/Resume English (PDF)
Bio

2015-10 - Present Freelance Translator

・Translating In-house Training Programs (2015)

・Action game dialogue text/UI translation (About 100,000 words/2015)

・Winner of the International Game Translation Contest Locjam 2016 (2016)

・Mobile Game Text/UI Translation (About 60,000 words/2016)

・FPS RPG Game Text/UI Translation(About120,000 words/2016)

・Text translation of MOBA games (About 100,000 words/2016)

・FPS game serif text/material translation (About 80,000 words/2017)

・"Dawn of soul" text translation(2017)

・"Seven: The Days Long Gone" Text Translation (About 70,000words/2018)

・Mobile Digital Card Game Translation(About 80,000words/2019)

・Indies Action RPG Text Translation(About 120,000words/2019-2020)

・Simulation Game Text Translation(About 90,000words/2020)

・Indies RPG Game Text Translation(About 100,000words/2020)

・MYST(2022)

etc...


Summary

I can translate other than games depending on the content, but basically we specialize in game translation.
I started this job because I liked games, and I still play games when I have time. so I am confident in understanding the latest
game situation. When translating, I try to understand the intention of the original text and try to translate it into Japanese that is as natural as
possible so that users can easily play with it. 

Favorite Genre

RPG, Action, Strategy, Simulation, Card Game(Both of Digital and Tabletop), Board game

In particular, I play card games and board games a lot, so I am familiar with the terminology and would like to actively engage in
translation. I also like to translate short sentences that give a world view, such as the flavor text of a card game or the item
description.
Of course, I'm also very interested in other genres of games. I would like to be involved in any genre if I have a chance. 

Traits

High research capability:I am equipped with advanced research skills, which I developed during my graduate studies.
Understanding of various myths: I have always been interested in mythology and actively studied it at university, so I have
knowledge of various myths. 



Profile last updated
Mar 28



More translators and interpreters: English to Japanese   More language pairs