This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
French to English: plan 1 en hygiène,sécurité et environnement(HSE) General field: Other Detailed field: Construction / Civil Engineering
Source text - French P. Montage de coffrages en acier
Des routes d’accès adéquates seront entretenues ; et une zone drainée et aménagée convenablement sera définie à un endroit pratique pour entreposer des matériaux et utiliser l’équipement.
Toutes les opérations de levage et de câblage devront être préétablies y compris :
• Une inspection visuelle de la grue et de l’équipement de câblage devra être effectuée par une personne qualifiée avant le levage.
• Les trajets des charges suspendues devront être préétablis afin de s’assurer que des employés ne travaillent pas directement sous une charge.
• Les surfaces de travail doivent être exemptes d’objets pouvant faire trébucher, y compris les connecteurs, barres de renforcement, boulons ou goujons filetés qui peuvent faire saillie verticalement de poutres ou d’autres surfaces de travail.
Les supports métalliques devront être fixés afin d’empêcher tout déplacement à la fin de la journée ou lorsque les conditions environnementales l’exigent. Les supports ne devront être enlevés qu’immédiatement avant l’installation de l’équipement permanent ou des montages.
Tous les matériaux, équipements et outils utilisés en hauteur devront être fixés afin de ne pas tomber lorsqu’ils ne sont pas utilisés.
Une protection contre les chutes sera nécessaire pour tous les employés qui travaillent en hauteur. Les dispositifs de protection contre les chutes devront être installés, inspectés et entretenus par une personne qualifiée.
21. IDENTIFICATION DES RISQUES DES TRAVAUX A REALISER :
Travaux d’excavation
Danger Risque Action préventive
Circulation des engins à proximité des fouilles Eboulement Mettre un balisage à une distance de 1 mètre de la bordure de la fouille pour empêcher la circulation des véhicules et engins.
Surcharge en bordure de la tranchée (terre, pelle, matériel, mur, etc.…) Eboulement
Stockage des matériaux à proximité de la bordure de la fouille Chute des matériaux Interdire l’accumulation des matériaux à moins de 2 mètre de la fouille
Exécution d’une fouille à proximité d’une ancienne fouille remblayée Eboulement Soutènement des parois pouvant provoquer un éboulement
Circulation des engins Heurt de personne Respect du plan de circulation
Prévoir des gilets fluorescents pour le personnel exposé
Non aménagement des accès aux fonds des fouilles Chute de plain- pied Aménagement de plusieurs accès au fond de la fouille, avec une distance de 10mètre entre chaque accès.
Gardes corps non érigés sur la périphérie de l’ouverture de fouille Chute de hauteur Pour les profondeurs supérieures à 3 mètre, ériger une barricade (en bois) physique composée d’une lisse à 1 m et une sous lisse à 0.45m
Danger Risque Action préventive
pistes réservées aux engins de production non séparées des voies de service Collision ou choc avec les engins Etablir un plan de circulation.
Vulgarisation du plan de circulation à l’ensemble du personnel lors de l’induction
Circulation des engins en double sens (croisement) Collision Veiller au respect du plan de circulation
Présence de personne à proximité de l’engin de production Heurt Respecter l’interdiction relative à la présence de personnel à proximité des machines en fonctionnement.
Ecrasement
Absence des avertisseurs sonores (klaxon et signal de recule) Heurt et collision Veiller à ce que chaque engin soit doté d’un signal de recul et d’un klaxon avant l’axés de ce dernier au chantier.
Absence d’une personne pour diriger le conducteur d’engins Collision Une personne qualifiée doit être désignée pour assister le conducteur d’engin durant les opérations de production
Heurt
Renversement de l’engin
Ferraillage
Danger Risque Action préventive
Manipulation du ferraillage Coupure, blessure et piqûre aux mains Utilisation d’un outillage à main conforme.
Dotation des ferrailleurs avec des gants conformes
Coincement entre les fers à béton. Adopter en collaboration avec le chef d’équipe ferraillage une méthodologie de travail afin d’éviter le coincement des personnes entre le ferraillage
Coincement des mains entre les matériaux transportés par la grue Les éléments de ferraillage doivent être correctement ordonnés avant d’être transportés
Contact entre les objets mobiles/ particules projetées lors de la découpe des fers à béton avec la cisaille Doter les ferrailleurs de lunette pour la protection des yeux
Circulation à proximité du ferraillage entreposé Chute de plain-pied Signalisation de la zone d’entreposage et rangement des éléments de ferraillage
Enjambement de l’armature en attente Chute de plain-pied Prévoir des accès et interdire l’enjambement de l’armature
Travail en hauteur sans protection contre les chutes Chute de hauteur Eriger un garde-corps composé d’une lisse à 1 m, une soulisse à 45m et une plinthe à 0.15m du plancher
Mal fixation du ferraillage Chute d’objets : ensevelissement dû à des matériaux mal attachés Veiller à l’exécution d’attachés qui soient solides et vérification des celle-ci par le chef d’équipe ferraillage
Contacte avec des pièces
chaude/ froides Brûlure/ gelure Dotation des ferrailleurs avec des gants conformes.
Travail au dessus d’armatures en attente Perforation par le ferraillage en attente à la suite d’une chute Couvrir le ferraillage en attente par des bouts en bois
Utilisation de la grue mobile lors du ferraillage
Danger Risque Action préventive
Installation de la grue sur un terrain instable ou de résistance insuffisante Renversement de la grue Les appuis de l’appareil doivent reposer sur un terrain horizontal et suffisamment résistant
Mise en place de la grue sans précautions particulières des équipements de levage Renversement de la grue Vérification systématique de la grue par une personne qualifiée avant d’entamer les opérations de levage
Non respect des charges maximales prévues par le constructeur Renversement de la grue Habilitation du grutier
Estimation de la charge avant son levage
Défaillance d’un organe mécanique assurant la stabilité Renversement de la grue Certification de la grue par un organisme agrée
Vérification systématique par le grutier avant chaque prise de poste
Vérification périodique de la grue par une personne qualifiée
Levage en biais Renversement de la grue Interdire le levage en biais.
Défaillance des fins de course Renversement de la grue Certification de la grue par un organisme agrée.
Vérification périodique par le grutier avant chaque prise de poste
Vérification périodique de la grue par une personne qualifiée
Altération de la zone d’évolution de la charge parle conducteur Heurt du personnel par la charge Le grutier doit pouvoir suivre l’évaluation de la charge pendant durant tout son déplacement. La zone de levage doit être
Parfaitement dégagée
Abritant un nombre réduit de personnel
Danger Risque Action préventive
Déplacement de la grue dans des endroits encombrés Heurt du personnel par la grue Eviter le déplacement des charges dans des zones à obstacles.
Condamnation non efficace de la partie mobile de la grue Heurt du personnel par la grue Baliser la zone d’implantation de la grue
Accès à la cabine Chute de hauteur Les opérations de maintenance sur la grue doivent être réalisées par un personnel habilité
Accès aux différents mécanismes lors d’une opération de maintenance Chute de hauteur Les opérations de maintenance sur la grue doivent être réalisées par un personnel habilité
Man œuvre à proximité d’une ligne aérienne électrique Contact ou amorçage avec une ligne électrique aérienne Respect de la distance de sécurité selon le voltage des lignes électriques sous tension
Absence ou défaillance du système de freinage Retombée de la charge Certification de la grue par un organisme agrée
Vérification systématique par le grutier avant chaque prise de poste
Vérification périodique de la grue par une personne qualifiée
Coactivité des grues Basculement de l’appareil Désignation des chefs de manœuvre habilités pour chaque grue
Présence permanente durant toute la période de coactivité d’un technicien en sécurité pour superviser les opérations de levage.
Retombée de la charge
Translation - English P. Installation of steel formwork
Adequate access roads will be maintained; and a properly drained and developed area will be defined in a convenient location to store materials and use the equipment.
All lifting and wiring operations must be pre-set, including:
• A visual inspection of the crane and wiring equipment should be performed by a qualified person before lifting.
• Suspended load paths must be pre-established to ensure that employees do not work directly under load.
• Work surfaces must be free from tripping objects, including connectors, reinforcement bars, bolts or studs that can protrude vertically from beams or other work surfaces.
Metal brackets must be attached to prevent movement at the end of the day or when environmental conditions require it. Brackets must only be removed immediately prior to the installation of the permanent equipment or mountings.
All materials, equipment and tools used in height must be fixed in order not to fall down when not in use.
Protection against falls will be required for all employees working at heights. Fall protection devices should be installed, inspected and maintained by a qualified person.
21. IDENTIFICATION OF THE RISKS OF THE WORK TO BE CARRIED OUT:
Excavation work
Danger Risk Preventive action
Movement of vehicles near excavations
Landslide
Put a marker at a distance of 1 meter from the edge of the excavation to prevent the movement of vehicles and machinery.
Overload at the edge of the trench (earth, shovel, material, wall, etc.)
Landslide
Storage of materials near the edge of the excavation
Fall of materials
Prohibit the accumulation of materials within 2 meters of the excavation
Execution of a search near an old excavated excavation
Landslide
Retaining the walls that can cause a landslide
Vehicles Circulation
Bumping into
people Compliance with the traffic plan
Provide fluorescent vests for exposed personnel
No adjustment of access to the bottom of excavation
Fall on the floor
Arrangement of several accesses to the bottom of the excavation, with a distance of 10 meters between each access.
Bodyguards not erected on the periphery of the excavation opening
Fall from height
For depths greater than 3 meters, erect a physical wooden barricade consisting of a barrier at 1 m and a barrier at 0.45m
Danger Risk
Preventive action
Lanes reserved for production vehicles not separated from service roads
Collision or bumping into vehicles
Establish a traffic plan.
Explicit explanation of the circulation plan to all staff during induction
Circulation of two-way vehicles (crossing)
Collision Ensure compliance with traffic plan
Presence of person in the vicinity of the production vehicle
Bumping Observe the prohibition on the presence of personnel in the vicinity of running machines
crushing
Absence of audible warning devices (horn and reverse signal)
Bumping and collision
Ensure that each vehicle is equipped with a back-up signal and a horn before the hub gets to the job site.
Absence of a person to steer the operator of the vehicle
Collision A qualified person must be designated to assist the vehicle operator during production operations
Bumping
Reversing of vehicle
Steel framework
Danger Risk Preventive Action
Handling of steel frames Cut, wound and hand sting
Use of a suitable hand-held tool.
Provide steel scrapers with conforming gloves
Getting stuck Between the concrete irons.
Adopt a working methodology in collaboration with the team leader in order to avoid the trapping of persons between steel frames
Hands getting stuck between materials transported by crane
The scrap iron elements must be properly ordered before being transported
Contact between the moving objects / particles projected during the cutting of the concrete irons with the shears
Provide steel scrapers with eyeglasses for eye protection
Circulation close to stored scrap iron
Fall on the floor
Marking of the storage area and storage of scrap iron elements
Striding across the pending frame
Fall on the floor
Provide access and prohibit the crossing of the frame
Working in height without protection against falling
Fall from height
Erect a railing consisting of a rail at 1 m, a stretcher at 45 m and a skirting board at 0.15 m from the floor
Improper fixation of scrap iron Falling objects: burial due to poorly attached materials
Ensure the execution of attachments that they are solid and verified by the leader of the Steel reinforcement team
Contact with Hot/cold parts
Burn / Frost
Provide steel scrapers with conforming gloves
Working over pending frames
Perforation by the pending scrap iron due to fall Cover the pending scrap iron with wooden tips
English to Arabic: Public works authority, Qatar General field: Tech/Engineering
Source text - English وزارة النقل والمواصلات
2019/10/29 التاريخ
رقم 2019 2235
السيد/ مدير ادارة التصاميم
هيئة الأشغال العامة
الدوحة قطر
تحية طيبة
الموضوع: تنفيد الطرق المؤدية لمحطات
البترول وقود بمنطقة سيلين القسيمة 94150006)
تهديكم ادارة تخطيط النقل البري بوزارة المواصلات و الاتصالات اطيب التحيات
(20190023064/5)بالاشارة الى كتابكم رقم
الوارد ءالينا برقم( 201923/23 بتاريخ (2019/10/07)
بشأن الموضوع أعلاه المرفق
نود ءافادتكم بأن الاستشاري المكلف من قبل شركة
قطر وقود قد قام بالتنسيق مع ادارة الطرق السريعة للحصول على المعلومات المتوفرة بشأن تصميم الطريق القائم حيث تم ءافادته بالتنسيق مع ءادارتكم التي افادت بأن مشروع طريق سيلين يقع داخل نطاق منطقة ءامتيازقطر للبترول وبعد قيام الاستشاري بالتنسيق مع قطر للبترول تم ءافادته بأن موقع هو خارج منطقة ءامتياز قطرللبترول (مرفق نسخة من
المراسلات وبناءا عليه فقد قام الاستشاري بربط مداخل ومخارج المحطة مع حدود حرم الطريق لعدم توفر معلومات التصميم للطريق القائم وعليه فان تعديل ربط المداخل و المخارج بالطريق لن يؤثر على مخطط المحطة المعتمد سابقا حيث أن الموافقة المشروطة الصادرة بهدا الشأن تشترط ءاعادة ربط المداخل والمخارج وفقا للوضع القائم للطريق ولا تتطلب ءاعادة تقديم مخطط الموقع للاعتماد مجددا وللعلم فان الاستشاري المكلف من قبل وقود يقوم حاليا بالتنسيق مع الادارة لتقديم المخطط لربط المخطط المحدث لربط المحطة بالطريق ومن ثم ءاعادة ءاعتماد مخطط الموقع الجديد
وتفضلوا بقبول فائق الاحترام والتقدير
امضاء
محمد عبد اللطيف ءايداج
مدير ءادارة تخطيط النقل البري
ا
Translation - Arabic Ministry of transport and communications
Date: 2019/10/29 Number: 2019-2235
To/Director of planning office Respected
Public works authority
Doha-Qatar
Our Best regards,
Subject: Building the roads leading to petrol/fuel stations in the area of Silayn- Document N°(94150006)
Best regards from the planning office of land transport and the ministry of transport and communications.
Regarding your brochure number (2019/0023064/5) arriving to us with number (2019/2323) on 2019/10/07 concerning the subject above (attached).
We would like to keep you informed that the consultant appointed by the company of Qatar Fuel has liaised with the office of highways to obtain the information available concerning the design of the existing road and he was informed, in liaison with your office which stated that the road project of Silayn is situated under the land franchise of Qatar Petroleum. After checking with Qatar Oil, the consultant was notified that the location of the petrol station is outside the land franchise of Qatar Oil( a copy of correspondences is attached). And accordingly, the Advisory has linked the entry and exit gates of the the station with the frontiers of the campus road due to the unavailability of the design information of the existing road.
Hence, modifying the link between the entry and exit ways of the current road does not affect the earlier-adopted design of the station wherein the conditional approval resulted towards this issue states a condition to re-attach the entry and exit gates according to the current road status, and does not require re-submitting the design of the site to be approved again. Knowing that, the advisory designated by Fuel Company is coordinating at the moment with the department in order to provide the updated plan that links the Petrol station with the road, and thus re-adopting the new location design.
Signed:
Mohamed Abdelatif ibdah
Director of Land planning Department
Arabic to English: permit to construction General field: Tech/Engineering Detailed field: Construction / Civil Engineering
Source text - Arabic السيد سعد أحمد المحندي
رئيس أشغال
هيئة الأْشغال العامة
الدوحة قطر
المشروع قطر لمشاريع السكك الحديدية المتكاملة
الموضوع ءاقتراح ءانشاء ممر مؤقت للراجلين الرابط بين الكرنيش و محطة قطار الأنفاق
المرجع لا يوجد
سيدي؛
تجدون ضمنيا لاعلامكم و لمراجعة نسخ مراسلات من قطر للسكك رقم01387-RTL-ALI-CQR-.َ000P..بتاريخ19 ديسمبر2018 والجواب من طرف.DTPL-MoTC.بتاريخ 03جانفي 2019 تلاحظون من خلال الرسائل الملحقة أن قطر للسكك طلبت الموافقة على ءانجازممرللراجلين بالأضواء الدي هو قيد الطلب في شارع الكرنيش لتسهيل الربط الامن والمناسب بين متنزه واجهة البحر الكرنيش و كرنيش محطة قطار الأنفاق. LPTD-MOTC لا تمانع هدا الاقتراح كحل مؤقت مع الاجماع بالموافقة من طرف هيئة اشغال و MOI وPOD
تتوقع قطر للسكك ان مسافري قطار الأنفاق الدين يصلون الى محطة قطار الأنفاق سيأخدون ممر امن و مباشر الرابط للكورنيش. و بدلك تكون قطر الان بصدد بناء ممرللراجلين من اقرب مدخل للمحطة مباشرة الى شارع الكورنيش و هدا كان قيد المناقشة المباشرة معMOTC لنقل جسر MOTC الى ممر للراجلين الدي في الأصل يمر عبر شارع الكورنيش بالقرب من مقر البريد الى مكان يربط مباشرة هدا الممر.MOTC أبدت الموافقة الى هدا النقل كأحسن مكان لتقريب كرة القدم من اكبر عدد من الاعبين و المقيمين الدين يرغبون في التنقل بين الكورنيش و محطة قطار الأنفاق وحظيرة البيضاء و ملعب التنس. لقد أرفقت رسما كاريكاتوري الى هدا الايميل اليك للاطلاع.
و مع دلك؛ مازال تصميم المفهوم النهائي والموافقات / الموافقات المطلوبة للجسر معلقة حاليًا ، ويتطلب سكك قطر حل معبر مؤقتًا حتى يتوفر معبر بديل. إن حل العبور المؤقت الذي ترغب دولة قطر في تثبيته هو إشارة مخصصة للمشاة عند الطلب يتم ربطها وترميزها مع إشارات المرور الموجودة في شارع الكورنيش. وسيكون هذا الموقع في منتصف المسافة تقريبًا بين إشارات المرور الحالية ويتجنب حركات المشاة الخطيرة وغير المنضبطة عبر شارع الكورنيش تأثير على حركة المرور.
بناءا على؛ ماسبق نرجو من هيئة أشغال المساعدة بالموافقة على انجاز الممر دي الأضواء كحل مؤقت .يرجى الملاحظة أن محطة قطار الأنفاق ستكون قيد الاستعمال قريبا ولهدا يستحسن ؛ الجواب من فضلكم عن طريق المراسلة بالرد في أقرب الأجال.
المخلص؛
عبد العزيز تركي السبايعي
المدير العام
Translation - English Date: Reference:
To/Director of planing departement
Public Work Autority
Qatar
Subject:Excecution of the road going to Wakood Petrol Station in Silayn area. Document N.
Regards from Planing Land transportation Department.
Related to your letter under reference N() submitted under N()dated of ()regarding the above subject, please be informed that the consultant on charge from Wakood Qatar have coordinated with the high ways department to get all information necessary regarding the road.
The consultant has been notified to coordinate with your department.
As per your department, the Silayn road’s project is located in Imtiyaz petrol Qatar’s area.
After communication with Qatar petroleum, the consulatant has been informed that the area in not included in Imtiaz Qatar petroleum’a area (please refer to the attached).
As a result ,the consultant will connect the entrances and exits of the station with the road due to missing of the information in the design for the current road.
Consequencly ,the modification of the coordination of the entrances and exits in the current road will not affect the plan of the station approved in the beginning because the conditional’s approval issued in this regards required reconnection of entrances and exits as per the current status of the road and didn’t required resubmission of new plan for new approval.
Please note that the consultant in charge from Wakood is actually coordinating with your department in order to submit the plan related to connection of the station with the road and reapprove the new road.
More
Less
Translation education
Bachelor's degree - ُ
Experience
Years of experience: 9. Registered at ProZ.com: Jan 2018.