This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates
Portfolio
Sample translations submitted: 1
Turkish to English: excerpt from academic paper translation General field: Social Sciences Detailed field: Education / Pedagogy
Source text - Turkish Bu araştırma, girişimciliğin pedagojik doğasını çok boyutlu incelemesi, pedagojik girişimciliğe özgü mesleki bilgi, beceri, yetkinlikleri geliştirme ve değerlendirme yollarını sunması, öğretmen adaylarının G-PAB, PGO, GY değişimlerini teoride ve uygulamada karma yöntemle incelemesi yönüyle önemlidir. Araştırmanın özgün yönleri, “pedagojik girişimcilik okuryazarlığı (PGO)” kavramına ait kuramsal çerçevenin oluşturularak tanıtılması, öğretmen adaylarına yönelik PGO ölçeğinin geliştirilmesi, rehber kaynak olarak yenilikçi yaklaşımlara dayalı pedagojik girişimcilik etkinlik kılavuzunun hazırlanması ve girişimcilik becerisine özgü pedagojik alan bilgisinin incelenmesidir. Araştırma sonuçlarının bilimsel yayınlara dönüştürülmesi, öğrenci ürünlerinin “pedagojik girişimcilik atölyesi”nde sergilenmesi, çıktıların webinar yoluyla tanıtılması, proje yönetim sürecinin sosyal medya hesaplarında duyurulması ile araştırmanın yaygın etkisi artırılacaktır. Araştırma konusunun, farklı 21. yy. becerilerinin pedagojisine uyarlanarak, öğretmenler için “beceri ve değer odaklı PAB gelişimi” temasında yeni çalışma alanları oluşturma ve kariyer geliştirme potansiyeli yüksektir.
Translation - English The study is of significance in that it examines the pedagogic nature of entrepreneurship in a multi-dimensional manner, presents means of development and assessment of professional knowledge, skills, competencies specific to pedagogic entrepreneurship, examines the changes of teaching candidates in terms of their Entrepreneurship Skill-oriented Pedagogic Content Knowledge (Es-PCK), Pedagogic Entrepreneurship Literacy (PEL), Entrepreneurial Competencies (ECs) in theory and practice. The authentic aspects of the study are that it promotes by structuring the theoretical framework of the concept of “pedagogic entrepreneurship literacy (PEL)”, develops PEL scale aimed at teaching candidates, prepares pedagogical entrepreneurship activity guideline based on innovative approaches as a reference resource and examines pedagogic content knowledge specific to entrepreneurship skill. The widespread impact of the study will be enhanced by scientific publication of the research conclusions, exhibition of student products at the “pedagogic entrepreneurship workshop”, promotion of outcomes through webinars, announcement of project management procedure on social media accounts. The research subject has high potential in creating new areas of studies themed in “skill and value-oriented PCK development” for teachers and career development by adaptation of various 21st century skills into its pedagogic core.
More
Less
Experience
Years of experience: 19. Registered at ProZ.com: Jul 2022.
Learn more about additional services I can provide my clients
Stay up to date on what is happening in the language industry
Help or teach others with what I have learned over the years
Transition from freelancer to agency owner
Improve my productivity
Bio
Hi,
This is Turker from Turkey. I started my translation career as a freelancer academic research translator back when I was a senior college student at English Language Teaching Dept. in 2004. During mandatory military service, I was assigned as a guide and interpreter at one of the most prestigious military bases in Turkey. I then began working as a professional translator and protocol officer at few Embassies in Ankara, Turkey until 2018. I currently continue translating and transcribing as a freelancer and am able to issue an invoice officially.
I successfully completed a wide range of translation and interpretation tasks from high-level inter-governmental delegate visits to private business groups, from academic articles and research papers to legal contracts, agreements, and subtitles, websites in addition to various other simultaneous and consecutive interpretation work.
Thank you for your interest in working with me.
Regards,
Turker.
(For references and credentials pertaining to above-identified information, feel free to contact me privately. For data safety and privacy purposes not all details have been disclosed.)