Working languages:
English to Chinese
Chinese to English

tranius
full time freelancer - Quality and Speed

Shanghai, Shanghai, China
Local time: 17:12 CST (GMT+8)

Native in: Chinese 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com MSN IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Website localization, Software localization, Desktop publishing
Expertise
Specializes in:
IT (Information Technology)Telecom(munications)
Sports / Fitness / RecreationLinguistics
Games / Video Games / Gaming / CasinoGeneral / Conversation / Greetings / Letters
Internet, e-CommerceMedia / Multimedia
Tourism & Travel

Rates

All accepted currencies U. S. dollars (usd)
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 31, Questions answered: 18
Payment methods accepted Wire transfer, Check, PayPal
Portfolio Sample translations submitted: 1
English to Chinese: IT
Source text - English
Filling in Forms Contents | Index | Search Before you fill in a form, you might want to specify settings such as a name for your form entries, the presentation template you want ContentCenter to use when you generate an output page, and a name for the output file. Doing this before you start can save you time when you are ready to save and publish your content. See Specifying Form Settings and Generate Options. Click here to see a short video about filling in forms. A form entry window includes: Title bar — Indicates the type of form you are using (press release, for example). Menu bar — Displays the title of your form, and includes the following buttons: Save — Saves the form to the location specified in the Form Settings dialog box. Save as — Enables you to specify a different name for the form and saves a copy of the form to the location specified in the Form Settings dialog box. Preview — Opens a browser window that displays your saved form entries as they would appear in a generated output file, or Web page, viewed through a browser. Generate — Creates a Web page by combining your form entries with the specified presentation template. Presentation template and output file name are specified in the Forms Settings dialog box. Settings — Opens the Form Settings dialog box where you can specify a name for your form entries, the presentation template you want ContentCenter to use when you generate an output page, and a name for the output file. Named input fields — The input fields that are displayed varies depending on the form you select. Some forms might include input fields that you can replicate (see Working with Forms) and input fields that contain rich-text formatting tools. Enter information into form input fields. An asterisk (*) next to a field name indicates that information is required. Some fields might require you to enter information in a specific format. For example, a field named Start Date might require you to enter a date in YYYY-MM-DD format. A question mark () next to a field name indicates a tool tip exists to help you fill out that field. Hover your mouse over the question mark to view the tool tip. If you are linking to MediaBin or WorkSite content using the ECM Connector feature, you can include digital assets or links to related documents, respectively: MediaBin — click the associated button to display a pop-up window that allows you to browse the contents of the associated MediaBin server. You can navigate through the folders for the digital asset you want. You can also use the Find feature to search your current folder based on the filenames of the folder’s contents. When you select what you want and click OK, the path to the MediaBin directory containing the digital asset file is listed in the path field and the digital asset’s name is listed in the file field. The labels for the path and file fields are user-defined in the datacapture.cfg file. The file field value is used as the Alt value in the outputted file. You can modify the file file to another value if you want. WorkSite — click the associated button to display a pop-up window that allows you to browser the contents of the associated WorkSite MP server. You can navigate through the workareas for the documents you want. You can also use the Find feature to search your current workarea based on the filenames of the workarea’s contents. If the form you selected enables you to replicate input fields, you can use the following buttons in the input field’s title bar to add, delete, move up, and move down input fields. When a button is grey, that functionality is not available. Adds an input field below the current field. Deletes the current input field. Moves the current input field up one level. Moves the current input field down one level. If you make a mistake filling out a form, such as entering information in an incorrect format or not entering required information, ContentCenter notifies you of the error when you click Finish. Input fields that contain errors are highlighted in red and an error message is displayed at the bottom of the page. Click Finish when you are done filling out the form. If you have not already saved the form, or specified settings for it, ContentCenter prompts you to select a location where you want to save your form entries and a name for them; otherwise, your form is saved and ContentCenter returns you to the screen where you opened the form. Related Information: Specifying Form Settings and Generate Options Previewing Content
Translation - Chinese
填写表单 内容 | 索引 | 搜索 在填写表单之前,您可能希望指定一些设置,如表单项的名称、生成输出页面时希望 ContentCenter 使用的显示模板以及输出文件的名称。当您准备好保存和发布内容时,在开始之前这样做可以节省时间。请参阅指定表单设置和生成选项。 单击此处观看一段与填写表单相关的视频。 表单项窗口包括: 标题栏 - 表明所使用表单的类型(例如,新闻稿)。 菜单栏 - 显示表单的标题,包括以下按钮: 保存 - 将表单保存到“表单设置”对话框中指定的位置。 另存为 - 允许您为表单指定不同的名称,并在“表单设置”对话框中指定的位置保存一份表单。 预览 - 打开一个浏览器窗口以显示保存的表单项,效果与通过浏览器显示生成的输出文件或网页相同。 生成 - 通过将表单项与指定的显示模板结合在一起来创建网页。在“表单设置”对话框中指定显示模板和输出文件名。 设置 - 打开“表单设置”对话框,可以在其中指定表单项的名称、生成输出页面时希望 ContentCenter 使用的显示模板以及输出文件的名称。 命名的输入字段 - 显示的输入字段因选择的表单不同而异。部分表单可能包含可以复制的输入字段(请参阅使用表单)以及包含多信息文本格式化工具的输入字段。 在表单输入字段中输入信息。字段名旁的星号 (*) 表明该信息是必要的。 部分字段可能要求您输入特定格式的信息。例如,名为起始日期的字段可能要求您输入 YYYY-MM-DD(年-月-日)格式的日期。字段名旁的问号 () 表明可以参考相应的工具提示填写该字段。将鼠标放在问号上方即可查看工具提示。 如果使用 ECM Connector 功能链接到 MediaBin 或 WorkSite 内容,则可以包含数字资产或指向相关文档的链接,分别如下: MediaBin - 单击关联的按钮以显示弹出窗口,该窗口允许您浏览关联的 MediaBin 服务器的内容。您可以浏览文件夹以查找所需的数字资产。还可以使用查找功能,按照文件夹内容的文件名搜索当前文件夹。当您选择了所需内容并单击确定后,路径字段中将列出指向包含数字资产文件的 MediaBin 目录的路径,并且文件字段中将列出数字资产的名称。路径和文件字段的标签在 datacapture.cfg 文件中由用户定义。文件字段值用作已输出文件中的备选值。可以根据需要将文件字段改为其它值。 WorkSite - 单击关联的按钮以显示弹出窗口,该窗口允许您浏览关联的 WorkSite MP 服务器的内容。您可以浏览工作区以查找所需的文档。还可以使用查找功能,按照工作区内容的文件名搜索当前工作区。 如果所选表单允许您复制输入字段,则可以使用输入字段标题栏中的下列按钮来添加、删除、向上和向下移动输入字段。按钮显示为灰色时,表明该功能不可用。 在当前字段下添加一个输入字段。 删除当前输入字段。 将当前输入字段向上移动一级。 将当前输入字段向下移动一级。 如果在填写表单时操作出错(例如,输入了格式不正确的信息或者未输入必要信息),则当您单击完成时,ContentCenter 会报错。将以红色突出显示包含错误的输入字段,同时在页面底部显示错误消息。 填写完表单后,请单击完成。如果尚未保存表单或为它指定设置,ContentCenter 会提示您选择保存表单项的位置及其名称;否则,将保存表单并由 ContentCenter 将您转至打开表单所在的屏幕。 相关信息: 指定表单设置和生成选项 预览内容

Glossaries finance, Luke
Translation education Bachelor's degree - Shanghai International Studies University
Experience Years of experience: 26. Registered at ProZ.com: Apr 2003.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
TeamsTranius TransTeam
Software Adobe Acrobat, Idiom, Microsoft Excel, Microsoft Word, Acrobat, Adobe Pagemaker, Adobe Photoshop, CorelDraw, HTML Help Workshop, Macromedia Dreamweaver, MS Office (Word/Excel/Powerpoint), Powerpoint, Trados Studio
CV/Resume English (TXT)
Events and training
Bio
Personal Information
Title Mr.
First Name Jun
Last Name Lu
Birth Date 1976. Mar. 05
City Shanghai
Telephone 8621-61093011
Mobile 13916348082
Email [email protected]


Career Path
1998 - 2004 IBM China localization vendors - Localization Engineer/Project Manager
2004 - Now Freelance translator

Translation Skill
Native Language Simplified Chinese
Language Pair 1 English -> S.Chinese
Language Pair 2 S.Chinese -> English
Years of Professional Translation Experience "10+ Years in IBM Software Localization
6+ Years in Microsoft Localization
10+ Year in LG/Samsung Localization
2+ Years in Novell Localization
2+ Year in AMD Localization
1+ Year in Iris Localization
6+ Year in McKinsey consulting document translation
1+ Year in Rovio (Angry Bird) translation
4+ Year in Adobe Localization"
Years of Using Trados 9+ Years
Years of Using Other TM Tools 10+ Years using IBM Translation Manager
File Types Supported "doc rtf xls ppt
htm/html shtml xml txt
java properties
indd id2 (InDesign)

Area of Specialization
Field/Industry of Expertise "Software (Product UI, Help, Manual, Publication, etc.)
Hardware (Help, Manual, Publication, Tech Documents, etc.)
Electronics (User's Guide, Handbook, etc.)
General Information (company portfolio, etc.)
PC/Mobile Games (Rovio - Angry Birds, Angry Birds Go!, etc.)
Sports (Soccer, Tennis, etc.)
Animal/Insects/Geography
Environment & History (National Park)
Consulting (all fields)

Education
Title of Degree Bachelor of Arts
Name of University Shanghai International Studies University
Year of Graduation 1998
Other Professional Training IBM Software Globalization

Project Experience
Sample of Projects Done IBM (WebSphere, WAS, Studio, Portal, IBM AIX documents, BladeServer, Thinkpad User Manual, Tivoli Intelligent ThinkDynamic Orchestrator Guide, IBM BladeServer User Guide, Installation Guide, etc.)
Microsoft (Visual Studio series)
Novell website news column translation
Age of Empire III, Kameo and Fate of the Dragon (games)
Games for gamengame.com, Angry Birds games for Rovio
Vatech manuals
ClinPhone Calling System
Discovery Channel (insects/animals/geography)
LG/Samsung laptop and other digital product Manuals/User Guide
Arcam home cinema processor, Plasma TV
Ferretti yacht Owner's Guide
Valve World magazine
Proposal of technical support for Stock Exchange
National Park Dolomiti (Italy) Website localization
Welcome to UAE website (Tourism and Country Intro)
Miscellaneous company profile and business letters
McKinsey consulting documents (mainly PPTs/DOCs for customer presentation and workshop)"
Sample of Software Testing "IBM Performance Pack V2.0,
IBM WebSphere Studio V3.0,
IBM WebSphere Studio V3.5,
WebSphere Application Server V3.0,
IBM Host-OnDemand V4.0

Hardware Equipment
Desktop 3x Desktops
Laptop 2x Laptops
Printer 2x Printer
CDRW/Zip/U-Disk 2x DVDRW
Others 1x DSL

Internet Connection
Connection Property 7x24 Internet Connection

Software Equipment
Operating Systems Windows XP/Windows 7
DTP/Word Office 2010
TM Software SDL Trados 2014
Keywords: localization, translation, IT, software, hardware, chinese, english, chinese to english, english to chinese, china. See more.localization,translation,IT,software,hardware,chinese,english,chinese to english,english to chinese,china,sport,entertainment,web site,web,site,quick,low,rate,freelance,full time. See less.


Profile last updated
Oct 1, 2018



More translators and interpreters: English to Chinese - Chinese to English   More language pairs