You are not logged-in. Login now to submit a quote »

Ecommerce, 600k words - Inicio imediato

Job posted at: Oct 9, 2019 22:11 GMT   (GMT: Oct 9, 2019 22:11)
Job approved and potential candidates notified at: Oct 9, 2019 22:33 GMT

Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: Translation

Languages: English to Portuguese

Language variant: Português brasileiro

Job description:

Estimados(as) Tradutores(as),

A Magma Translation procura tradutores(as) para projeto de 600 mil palavras de tradução do inglês para o português.
A tarifa para o projeto é de 0,06 centavos de Real por palavra.

Requisitos obrigatórios:

1-Dois ou mais anos de experiência como tradutor
2-Ferramentas de tradução: Trados, Memoq ou Wordfast (uma das 3 ferramentas é obrigatória)
3-Curso superior completo

Experiência com tradução para ecommerce

Enviar as seguintes informações:

2-Capacidade diária para tradução em números de palavras:
3-Capacidade diária para correção em números de palavras:
4-Disponibilidade para trabalhar sábado e/ou domingo:
5-Ferramenta de tradução que utiliza:
6-Disponibilidade para teste 150 palavras:

(números 2,3,4,5,6 copiar e colar em seu email com as infos)

Enviar currículo e informações para [HIDDEN]

O Tradutor(a) irá receber um guia de estilo para o projeto.

Agradecemos adiantado!

Poster country: Brazil

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Only (paying) members may quote
info Art/Literary, Marketing
info Preferred native language: Portuguese
Subject field: IT (Information Technology)
info Required software: SDL TRADOS, Wordfast, memoQ
Quoting deadline: Oct 15, 2019 22:00 GMT
Delivery deadline: Nov 15, 2019 23:00 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a professional member with a Blue Board record with a "likelihood of working again" average rating of 5 out of 5

Note: Sign in to see outsourcer contact information.

Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).

You may be interested in this Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of translator training courses.
Protemos translation business management system
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

Your current localization setting


Select a language

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search