Member since Aug '09

Working languages:
English to Japanese
Japanese to English

Mitsuyoshi Takeyama
Japanese English financial legal

Local time: 02:38 ICT (GMT+7)

Native in: Japanese Native in Japanese
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
14 positive reviews
(3 unidentified)

1 rating (5.00 avg. rating)

 Your feedback
What Mitsuyoshi Takeyama is working on
Oct 11, 2017 (posted via  Various Trust Structures for inheritance solution (English to Japanese) (8,000 words / PPT file) ...more »
Total word count: 0

Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
This person is listed as an employee of:
Blue Board affiliation:
Services MT post-editing, Copywriting, Transcreation, Translation, Editing/proofreading
Specializes in:
EconomicsLaw (general)
ManagementMarketing / Market Research
Medical (general)IT (Information Technology)
Investment / SecuritiesFinance (general)
AccountingLaw: Contract(s)
English to Japanese - Rates: 0.08 - 0.12 USD per word / 20 - 25 USD per hour
Japanese to English - Rates: 0.06 - 0.08 USD per character / 20 - 25 USD per hour
Preferred currency USD
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 136, Questions answered: 53, Questions asked: 41
Blue Board entries made by this user  3 entries

Payment methods accepted PayPal | Send a payment via ProZ*Pay
Portfolio Sample translations submitted: 5
Translation education Other - Japan Interpreter Training School
Experience Years of experience: 14. Registered at Feb 2009. Became a member: Aug 2009. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials Japanese to English (Eiken Grade 1)
English to Japanese (Eiken Grade 1)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, SDL Trados, Powerpoint, SDL TRADOS, Smartcat, Wordbee, Wordfast
Professional practices Mitsuyoshi Takeyama endorses's Professional Guidelines.

Name: Mitsuyoshi Takeyama

Email: [email protected]

Sub-email: [email protected]

Skype: takemitsu1957([email protected]

Pair of languages: English - Japanese

Specialties: Financial / Legal / Business 

Years of career: 13 years (as a full-time independent translator) 


Examples of past work:

Annual Report,

Annual, semiannual, and quarterly financial statement for disclosure,

Securities report to the authorities,

Value appraisal report of an unlisted stock prepared by CPA,


Fund performance report (mutual fund),

Analyst's report,

Financial product explanatory material (Credit derivative, ABS etc.),

Material for results briefing (PPT),

Notices of general meeting of shareholders,

Medium-term management plan,

Intra-company business diary,

Minutes of board meeting,

Material for board meeting,

Marketing-related material,

IR website,

SAP installation related document: (Definition of requirements, Operation manual, Conference minutes, etc.),

Website of a city hall,

Website of a university,

Website of a leading automobile manufacturer,

Contractual documents (various)



St. Paul’s University (Rikkyo University), Tokyo. Bachelor of Arts in Sociology.

Emphasized studies: (1) Economics (2)Accounting (3) Statistics (4) Civil Law (5) Commercial Code


English: Eiken Grade 1 (Equivalent of TOEFL 600)

(Please refer to : )

Financial Analyst (Japan version of CFA)  


SDL Trados 2017

MemoQ 2015


This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 139
PRO-level pts: 136

Top languages (PRO)
Japanese to English69
English to Japanese67
Top general fields (PRO)
Top specific fields (PRO)
Finance (general)38
Law: Contract(s)27
Business/Commerce (general)25
Automotive / Cars & Trucks8
Investment / Securities8
Chemistry; Chem Sci/Eng4
Pts in 2 more flds >

See all points earned >
Keywords: Japanese, English, translation, translator, contract, agreement, contractual document, contractual agreement, financial analyst, credit analyst, financial analysis, balance sheet, income statement, statement of profits and losses, securities, analyst, stock, equity, bond, fixed income, investment, ETF, financial instrument, investment trust, mutual fund, derivatives, futures, option, hedge fund, currency, FX, foreign exchange, Forex, swap, interest, index, benchmark, Nikkei 225, Topix, Tokyo Stock Exchange, TSE, Jasdaq, insurance, bank, broker, brokerage, underwriter, underwriting, auditing, legal, contract, investment management, investment manager, investment advisory, investment advisor, stockholder, stakeholder, general meeting of stockholders, minutes, investor relation, public relation, PR, IR, CSR, SRI, corporate social responsibility, social responsibility investment, prospectus, press release, news release, IR release, audit report, auditing, research, market, board of directors, cash flow, 金融, 金融翻訳, 証券, 株式, 債券, 銀行, 貸付金, 金銭債権, 投資顧問, 投資信託, 上場投信、アナリストレポート, ディスクロージャー資料, 契約, 金融法務, 決算短信、決算説明会資料、有価証券報告書、アニュアルレポート, IR, 投資家情報, インベスターズガイド、ファクトブック、開示、 株主総会招集通知、 目論見書、 監査報告書, プレスリリース, 決算説明会資料, 経理, 財務, 運用報告書, 金融庁, 日銀, 銘柄レポート, マーケティングリサーチ資料, 財務分析, 運用報告書、年金、投信、上場投信、ヘッジファンド、スキーム説明、クレジット・デリバティブ、ABS、CMO、CDO, 中期経営計画、業務日誌、会議資料、マーケティング・ツール、IRツール、企業の社会的責任、社会的責任投資 契約書 契約書翻訳

Profile last updated
Mar 7

More translators and interpreters: English to Japanese - Japanese to English   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search