Member since May '10

Working languages:
English to Georgian
Georgian to English
Russian to English
Russian to Georgian

Lela Nanuashvili
Quality and accuracy

Tbilisi, Tbilisi, Georgia

Native in: Georgian Native in Georgian
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
6 positive reviews
(1 unidentified)

 Your feedback
User message
With US and UK education.
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Transcription, Desktop publishing, Copywriting
Expertise
Specializes in:
International Org/Dev/CoopGovernment / Politics
Law (general)Law: Contract(s)
EconomicsBusiness/Commerce (general)
Medical: Health CareMedical (general)
ManagementLinguistics

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 155, Questions answered: 59
Translation education Master's degree - Tbilisi State University of Western Languages and Cultures
Experience Years of experience: 25. Registered at ProZ.com: Mar 2009. Became a member: May 2010.
Credentials English (I. Chavchavadze Tbilisi State University of Langua, verified)
English to Georgian (Higher Simultaneous Interpretation Department at C, verified)
Georgian to English (Higher Simultaneous Interpretation Department at C, verified)
English ( Javakhishvili Tbilisi State University (TSU), verified)
English (English Department-Chavchavadze Tbilisi State Univ, verified)
Memberships N/A
Software Adobe Photoshop, Dreamweaver, Google Translator Toolkit, Indesign, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS, Smartling, Translation Workspace, Wordbee, Wordfast
Website https://ge.linkedin.com/in/lela-nanuashvili-81548715
Conference participation
Professional practices Lela Nanuashvili endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Bio

PROFESSIONAL SUMMARY

Highly qualified linguist with academic credentials and solid translation experience in various subject areas including life sciences, social sciences, technical, legal, marketing, politics, government, general, contracts, documents. Highly competent in the Georgian syntax and grammar providing accurate translation of the most complex language patterns with a focus on attaining natural language flow in the translated text. Knowledge of the Internet search techniques and strategies that help finding information on text related terms and concepts quickly and effectively. 

Experience with CAT tools (SDL Trados Studio, memoQ, Memsource).

Experience in providing interpreting for meetings, workshops,
immigration court hearings.

Proficient in MS Office (Word, Excel, Outlook, PowerPoint).

Experience with online databases (Factiva, LexisNexis, JSTOR, EBSCO,
Gale, Dialog).

Native Georgian, proficient in English and Russian.

Member of the American Translators Association.

U.S. Department of State Language Services Office translation test pass
and Public Trust certification.


EXPERIENCE

2010 - Present

Independent Contractor for Translation Agencies in the United States
and Europe

Translation between English and Georgian in different subject areas
including technical, legal, social sciences, medical, general. Translation and
linguistic validation of medical questionnaires.

Medical: Translation and
linguistic validation of medical questionnaires for patients with different
medical conditions including asthma, osteoarthritis, migraine, tuberculosis,
allergy, suicide, renal anaemia, alcohol use disorders, overactive bladder,
neuropathic pain, rheumatoid arthritis, cancer. Recruitment and cognitive
debriefing of patients as part of the linguistic validation process.

Translation of patient’s electronic diaries and treatment satisfaction
questionnaires for medication.

Interpretation for clinics and hospitals.

Translation of clinical trials and Pfizer documents.

Translation of WHO document: Ensuring balance in national policies on
controlled substances: Guidance for availability and accessibility of
controlled medicines, available from:

http://www.who.int/medicines/areas/quality_safety/guide_nocp_sanend/en/

Marketing:
Copywriting/transcreation of marketing materials for products and services for different companies (Beko, Rexona, Pantene, Pringles, Turkish Airways).

Legal: interpretation for immigration courts, immigration services, banks, insurance
companies.

Other: Interpreter/translator for the Workshop on Digital Libraries
organized at the National Scientific Library of Georgia, November, 2012.

Interpreter for the workshop on Safe Transport of Radioactive
Substances, Tbilisi, Georgia, July, 2016.

Interpreter for series of meetings, webinars, training workshops on the
implementation of Sierra integrated library system at the National
Parliamentary Library of Georgia, July - December 2016.

2012 – 2013

Interpreter/Translator for EU Funded Twinning Project Strengthening
Accreditation Infrastructure According to the Best Practice of the EU Member
States, Georgian National Accreditation Center

Translation of texts/documents related to accreditation and conformity
assessment including safety of transportable pressure equipment, safety and
installation of lifts and cable ways, market placing and safety of electrical
equipment designed for use within certain voltage limits according to the EU
Directive 2006/95/EC, CE marking, measurement of liquid density, calibration of
liquid density measurement tools, traceable measurement of viscosity, market
placing and safety of new machinery according to EU Directive 2006/42/EC,
calibration of piston pipettes according to ISO 8655, European harmonized
standards, etc.

Interpretation for training workshops organized in the course of the
Twinning Project.


EDUCATIONAL BACKGROUND

Structural and Applied Linguistics, Iv. Javakhishvili Tbilisi State University 

English Language, Ilia Chavcjavadze Tbilisi State University of Western Languages

Higher Simultaneous Interpretation Courses at Ilia Chavchavadze Tbilisi State University of Western Languages

Masters Degree in Library and Information Science, Simmons University, Boston, MA

Postgraduate Diploma in Information and Library Studies, Robert Gordon University, Aberdeen, UK


This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 163
PRO-level pts: 155


Top languages (PRO)
English to Georgian96
Georgian to English59
Top general fields (PRO)
Art/Literary43
Other36
Medical28
Bus/Financial20
Social Sciences12
Pts in 2 more flds >
Top specific fields (PRO)
Poetry & Literature35
Medical (general)24
Accounting12
Medical: Health Care8
Law (general)8
Other8
Social Science, Sociology, Ethics, etc.8
Pts in 12 more flds >

See all points earned >
Keywords: English Georgian translation, English Georgian translator, Georgian English translation, Georgian English translator, English to Georgian translator, Georgian to English translation, Georgian to English translator, English Georgian translator interpreter, copywriting, lela nanuashvili, medical questionnaires, cognitive debriefing, linguistic validation, Georgian interpreter, medical interpreter, immigration court interpreter, linguistic validation, cognitive debriefing




Profile last updated
Sep 3, 2019






Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search