Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
Help or teach others with what I have learned over the years
Improve my productivity
Meet new end/direct clients
Screen new clients (risk management)
in Medical and Pharmaceutical content started in high school, when I chose an
orientation in Biological Sciences for my diploma. In Argentina, which is my
native country, this orientation focuses on Organic Chemistry, Anatomy and Biology,
as it is designed to prepare students to get admitted into Medicine, Pharmacy, Biochemistry, and other related career paths.
of life took me on a different path after finishing high school, though, and I
decided to pursue a Teacher Training Programme in order to become a Teacher of
English as a Foreign Language. The four years I completed on this programme
allowed me to master different Educative theories and their lingos, while also
leaving me a great passion for learning and self-improvement.
Later on, I
went on to pursue a Technical, Scientific and Literary English Translator degree. After getting my BA, I decided to translate exclusively into Spanish,
because, as that is my mother tongue, I can guarantee the quality of my
translations with certainty. I am constantly taking courses to update my grammar
knowledge and improve my correction skills in order to provide a better service
for my clients.
forward to completing a specialization in Medical translation as well as a degree
in International Review of Spanish Texts in the near future.
If you think
I can be a good fit for your next project, do not hesitate to contact me to get
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.