Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
I translate from English to Russian and vice versa, mostly to American English (though I know British English pretty well, too). To date, I’ve provided translation services for a few translation agencies and dozens of direct customers.
MY WORK EXPERIENCE
From 1996 to 2005, I worked for a mobile communications carrier. My routine work involved operating telecommunications equipment and doing some programming. As the directors of the company’s divisions were foreigners who didn’t speak any local languages at all, I frequently had an opportunity to interpret and translate (though at that time I didn’t know yet that I would become a translator).
When my employer suddenly went out of business in 2005, I was forced to search for a different field of work. As I was already good at technical translation, it was relatively easy for me to join a local translators team that provided services to a few high-profile corporate customers. From 2006 to 2007, I translated a lot of technical documentation and business correspondence for some industrial companies, including a feasibility study for a major hydroelectric project.
In 2008, I got a chance to acquire a new translation specialization: video games. Since then, I’ve participated in more than 20 video game localization projects:
- In 2008, working as a freelancer for a translation agency, I helped to localize two major video games for release in Russia. In addition to translating tons of in-game dialogs and other texts, I wrote a small script (simple computer program) for one of the games to help my customer make sure that all in-game tags stayed intact in the translations done by my colleagues;
- From 2010 to 2011, working for a direct customer, I translated two browser games from Russian to English;
- From 2012 to 2015, working as a freelancer for a translation agency, I helped to localize about 20 video games, mostly major titles, for release in Russia.
In 2010, I started to offer Russian-English translation services to software developers who mostly sold their products to users in the Western countries, especially in the United States. Over the last three years, I also translated from English to Russian a lot of user documentation, marketing texts, etc. for major software and hardware products.
P.S. I wrote the text above in English only, though I might add a Russian version later.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.
Keywords: Russian, English, information technologies, information technology, IT, infosec, information security, startup, blockchain, software, programs, applications, localize, localization, localisation, website, web site, user manual, user documentation, user guide, user help, help system, video games, computer games