This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
I started working for the translation industry in 2008 localizing video games for CD-Projekt Localization Centre, which later changed its name to Porting House. Even though my original employer closed down unexpectedly, I managed to stay on the market and get work form large translation companies such as SDL and Transperfect Translation. Over the years I have worked for a number of important end-clients, such as Microsoft, Sony and Samsung working with large volumes of text for said clients.
My main specialties are IT, technical, marketing and gaming, but I constantly work to broaden my knowledge of other subjects and to improve upon the areas I am already familiar with. My goal for 2014 is learning the basics of programming.
I mainly work with Trados Studio 2009 and SDLX, but have some experience with other CAT tools, such as Wordfast and Microsoft LocStudio.
I am available past regular working hours for my time zone (GMT+1), on weekends and most holidays.
Keywords: Polish, English, Video Games, Literature, Gaming, Software, Localization, Technology, marketing, IT. See more.Polish, English, Video Games, Literature, Gaming, Software, Localization, Technology, marketing, IT, technical, hardware, localisation, . See less.