Working languages:
English to Russian
Russian to English
Spanish to Russian

http://quality-translations-ww.webs.com/ - http://quality-translations-ww.webs.com/
more than 6 years of experience

Spain
Local time: 00:09 CEST (GMT+2)

Native in: Russian Native in Russian
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.comICQ IM Yahoo IM MSN IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
Account type Freelancer and outsourcer
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations Blue Board: word_translations
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Desktop publishing, Project management
Expertise
Specializes in:
Automotive / Cars & TrucksBusiness/Commerce (general)
Human ResourcesLaw: Contract(s)
Law (general)Science (general)
Tourism & TravelJournalism


Rates
English to Russian - Rates: 0.06 - 0.07 EUR per word / 30 - 50 EUR per hour
Russian to English - Rates: 0.06 - 0.07 EUR per word / 30 - 50 EUR per hour
Spanish to Russian - Rates: 0.06 - 0.07 EUR per word / 30 - 50 EUR per hour
Catalan to Russian - Rates: 0.06 - 0.07 EUR per word / 30 - 50 EUR per hour
German to Russian - Rates: 0.06 - 0.07 EUR per word / 30 - 50 EUR per hour

Portfolio Sample translations submitted: 1
Translation education PhD - minsk state linguistic university
Experience Years of translation experience: 6. Registered at ProZ.com: Jun 2005.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, AutoCAD, Frontpage, Indesign, Microsoft Excel, Microsoft Word, AUTOCAD, COREL WORDPERFECT 11, microsoft office, photoshop, prompt, wordperfect, Other CAT tool, Powerpoint, QuarkXPress, SDL TRADOS, SDLX
Website http://www.linkedin.com/in/larysakastsenka
CV/Resume English (PDF), Spanish (PDF)
Bio
Official Studies
2008-2009 – Master in Marketing Management in ESERP Business School.

1995-2002 Degree in Translation and Interpreting in English, German and Spanish at Minsk State Linguistic University / Belarus.
Audio-visual comprehension / oral comprehension / simultaneous, consecutive and written translation

1998-2002 University course; New Computer Technologies applied to the linguistics and automatic translation / MS Office, Word, Excel, Powerpoint, Internet and translation programs.
Course description: translation of various texts: economics, commercial, technical etc., applying several programmes of machine translation, including manual creation of new glossaries and adding them to the database.

2000-2002 Masters degree in Translation and Interpreting
(freelance translation, management of projects or system management of machine translation) Experience working with several international companies

2001 – 2002 Masters and Postgraduate degree in Audio-visual Translation at the Department of Translation at Minsk State Linguistic University.
Translation of interviews from English into Russian
1992-1993 English Language course for teachers of English
2002-2005 Spanish and Catalan courses "Official Language School” of Manresa / Barcelona

Work Experience

May 2008 until now - Administrative director at Financial Advisory. Financial Solutions Company, situated in Switzerland. Control and feedback of the old and possible new clients. Organization of reunion with clients and assistance in communication between clients and financial institutions.
Feb 05 – up to date: Logistics Account Manager at Van der Vlist Iberia, Barcelona, Spain (a heavy goods transport company) I manage all activities involved with heavy transport operations, special permit applications, coordinating and arranging escort by private and police vehicles.
I am also responsible for liaising with European transport companies, ensuring the smooth running of
each shipping project, preparing heavy goods permits, quoting for special transports, preparing invoices and monitoring accounts.
2004-2006 - Freelance translator for various companies and translation agencies in Spain and various countries worldwide.
2002 up to day: working as a freelance translator in Barcelona for various companies and translation agencies all over the world as well as for.
2000-2002 – Translator / Administrator at Philips in Belarus. During the last two years of my university career, I worked in the import department . I translated business documents, commercials, user’s manuals, and correspondence.
1999 To improve my English, I worked for several companies in Las Vegas (USA), taking part in student exchange programs during summer holidays.
September 1997 until Jun 1999 I was working as a translator’s assistant for a multinational company of auto motion in Minsk. Tasks performed: negotiation with clients on the phone, translator for meetings, translation of documents, correspondence, etc

Rates

• English – Russian - 0,065 eu/0,075 usd per source word
• German – Russian - 0,075 eu/0,085 usd per source word
• Spanish – Russian - 0,065 eu/0,075 usd per source word
• Catalan – Russian - 0,075 eu/0,085 usd per source word
• Proofreading: 0,03 eu/0,035 usd per source word

All rates can vary depending on the type and volume of the text.
Extra charge of 5% for urgent translations and a minimum charge of 15 eu or 22 usd for texts less than 200 words.

Software
Microsoft Office, WordPerfect, MSOffice / OpenOffice, Translation Manager, PageMaker, Adobe PhotoShop8.0, Adobe professional 8.0, Quarkxpress, Autocad, Prompt Giant 7.0, SDLX Trados 2006, Adobe Illustrator, Corel Wordperfect 12, Systran translator, etc.

Specialization
Technical, Business, Marketing, Arts, Entertainment, Sciences, Non Fiction books, Travelling & accommodation, Journalism, Manuals, New Technologies, Information Technologies, Media, Entertainment, Automotive / Cars & Trucks, Business/Commerce (general),Human Resources, Law: Contract(s), Law (general), Science (general),Tourism & Travel, Journalism etc.

Projects
Big project for Ermitage, web page translations, air conditioning systems user guide, technical texts, tourist leaflets, manuals for industrial machines, webs for hotels and etc...


Sincerely,
Larysa kastsenka



Barcelona, 2011
Keywords: english, german, russian, spanish


Profile last updated
Feb 9, 2014






Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search