Working languages:
English to French
French to English

André Désiré Amougou Zeh

Yaounde, Centre, Cameroon
Local time: 06:23 WAT (GMT+1)

Native in: English (Variants: US, UK) Native in English, French Native in French
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
6 positive reviews

 Your feedback
Account type Freelancer and outsourcer
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Affiliations Blue Board: Languages Bridge Translations Group
Services Interpreting, Editing/proofreading, Subtitling, Transcription, Project management
Specializes in:
Finance (general)Computers (general)
Computers: SoftwareIT (Information Technology)
Marketing / Market ResearchElectronics / Elect Eng
Medical: PharmaceuticalsTourism & Travel
Internet, e-CommerceBusiness/Commerce (general)

English to French - Rates: 0.05 - 0.06 EUR per word / 15 - 19 EUR per hour
French to English - Rates: 0.05 - 0.06 EUR per word / 15 - 18 EUR per hour
Preferred currency EUR
Payment methods accepted Wire transfer, PayPal, Skrill
| Send a payment
Portfolio Sample translations submitted: 2
Translation education Master's degree - Advanced School of Translators and Interpreters, Buea, Cameroon
Experience Years of translation experience: 17. Registered at Jun 2005. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to French (CHICATA (Chicago Area Translators and Interpreters)
English to French (CHICATA (Chicago Area Translators and Interpreters)
French to English (CHICATA (Chicago Area Translators and Interpreters)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Idiom, Lingotek, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX, Wordfast
2007 - Level 3 Certification
SDLX Certified
CV/Resume French (DOC)
Dear Sir,
We are a team of five native English/French translators with the capacity of recruiting more independent translators depending on the workload. We are holders of Bachelor’s degrees in several fields, Master’s degrees in Translation studies and we have a good mastery of translation techniques and computer applications thanks to our diversified and considerable experiences as freelance translators, marketing research transcribers and online translators and interpreters. We do have a good command of English and French and have participated in important medical, pharmaceutical, IT, website, software, economic, financial, accounting, stock exchange, insurance translation projects.
Our office here in Douala is equipped with five desktop computers and three Laptop computers all running Trados7 Freelancer and SDL with licences. We have a permanent ADLS Internet connection and all facilities for instant communication with clients.
Thanks to these various experiences, and equipment we have developed a good collaboration spirit and the aptitude of working under pressure. We know how to respect deadlines and deliver quality work.
We handle projects in several domains, but more specifically projects relating to IT, Software, website, electronics, Finance, and general business. In our team, the daily output is 3000 source words per day per translator and we work full time from Monday to Friday and some times during week-ends depending on the deadline. We handle a variety of formats using TagEditor and PDF converter programmes.
Our rate is 0.06 euros per source word
We have gathered plenty of experience working as translators with many international translation and localisation agencies as well as marketing research companies, which are very demanding in terms of text processing, mastery of computer environments and applications, and writing skills. Among these agencies and companies are FLEXCUBE Corporate, Mind Communications, India; EQHO Communications Ltd, Thailand; ISO-Group Translations, Bradenton, USA; Babel Associated Translators (BAT SPRL) Microsoft Exchange HO5 Project, Belgium, CONVERSA Global, New Zealand, and Sajan Inc. Translation, Global Communication Solutions.
We will be very grateful to collaborate we you. Kindly update us as soon as possible on the new opportunity so that we can better plan for the coming month. We are available to take a free test translation.

Warmest regards
André Désiré Amougou Zeh, Senior Translator
Translation Coordinator, LBT.
Keywords: English, French, medical, pharmaceutical, IT, website, software, economic, financial, accounting, stock exchange, insurance

Profile last updated
May 1

More translators and interpreters: English to French - French to English   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search