Member since Oct '05

Audio Greeting

Working languages:
English to French

Sylvie Nault - Sylvie Nault Creative Writing and Translation
French-Canadian transcreation

Montreal, Quebec, Canada
Local time: 06:51 EDT (GMT-4)

Native in: French (Variant: Canadian) Native in French, English (Variant: US) Native in English
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
6 positive reviews
(1 unidentified)

 Your feedback
This person has organized one or more events
What Sylvie Nault is working on
Sep 18, 2019 (posted via  Finishing the translation of a moving company website ...more, + 1 other entry »
Total word count: 4000

Account type Freelancer and outsourcer, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Editing/proofreading, Software localization, Website localization, Training, Desktop publishing, Project management
Specializes in:
SafetyBusiness/Commerce (general)
SurveyingTransport / Transportation / Shipping
Mechanics / Mech EngineeringIT (Information Technology)
Advertising / Public RelationsMarketing / Market Research
Food & DrinkRetail

English to French - Rates: 0.10 - 0.12 USD per word / 35 - 50 USD per hour
Conditions apply
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 44, Questions answered: 25, Questions asked: 1
Blue Board entries made by this user  4 entries

Payment methods accepted Visa, MasterCard, Discover, American Express, Wire transfer
Currencies accepted Australian dollars (aud), Canadian dollars (cad), Euro (eur), Pounds sterling (gbp), U. S. dollars (usd)
Portfolio Sample translations submitted: 3
Glossaries Finance and accounting, Lexique du marketing
Translation education Other - University Level
Experience Years of experience: 23. Registered at Jul 2005. Became a member: Oct 2005. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Indesign, Microsoft Excel, Microsoft Word, Antidote 9, Languify (Shopify plugin), SDLX 2007, Studio 2017, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX
CV/Resume English (PDF)
Events and training
Powwows attended
Powwows organized
Professional practices Sylvie Nault Creative Writing and Translation endorses's Professional Guidelines.
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Transition from freelancer to agency owner
Here is one reference letter from my client, Murad Canada, distributor of Dr. Murad's skin products. I would be delighted to send you my portfolios.

Please note that I am available on most weekends and Holidays.

August 19, 2010
To whom it may concern:

It is my pleasure to provide this reference for Sylvie Nault.

I have been working with Sylvie on a variety of projects since 2008. The exceptional quality of her work as a translator of French has ensured the success of all our marketing efforts in the Quebec market.

Sylvie is a creative and professional translator and possesses special expertise in marketing and advertising copy. She has undertaken large projects and always delivered accurate translations and beautiful adaptations. Her work with us included translating and proofreading product catalogs and various collateral pieces, several websites, TV infomercials, product documentation, scripts etc. She has a thorough understanding of messaging and its target audience, and strives to communicate the proper meaning through her interpretations. Her knowledge and use of various software and document formats have been very convenient for us and our web designers and have always saved a lot of time on our side.

We’ve had an excellent relation with Sylvie and she has always delivered superior translations on a timely manner. She is tireless in her translating work, and is available anytime and able to help on short notice.

I can without hesitation recommend Sylvie Nault for any translating project.

Please do not hesitate to contact me should you have any questions or require additional information.

Anca Apostu
Marketing Coordinator
Balley Direct
117-828 Harbourside Dr.
North Vancouver, BC V7P 3R9
Ph. 604.998.0558 ext 221
[email protected]


As a former ad agency and marketing executive with 16 years of experience (5 of them on pharma accounts and 5 other in banking for one of Canada’s 5 biggest banks), I am very familiar with advertising, marketing, PR and business terminology. My USP, if you will, is that I specialize in “transcreation”, i.e. the French adaptation of English advertising, including taglines, and that I also write French copy for the Quebec market.

My other specialties include health and beauty, consumer products, marketing, management, HR, finance, food products and appliances. I also am proficient in translating InDesign CC and web formats source files, including Shopify.

Here is a partial list of clients, direct or as a supplier for a translation agency, that I worked from 2008 until now:

Medical: Canadian Red Cross, Ashfield Healthcare Communications PLC, Astra Zeneca, Novo Nordisk (diabetes), BTL Technologies (medical aesthetics devices), Dr. Murad’s products (dermatology), SpadivaMedical (medical laser and gastrointestinal surgery), Peau Montreal (medical laser and dermatology), Nobel Guide (dentistry), Delphi Medical Instruments, Better Sleep Council.

Industrial/Technical: Michelin Tires, Hercules Tires, Western Global (fuel containers), Milwaukee Tools, Masonite, OTT Lite, Siemens, Armstrong Moving Canada , Archer Midland Daniels (milling), Rio Tinto Alcan, Bechtel and Hatch Industries (mining), GE, Yamaha motor boards, Tahoe boats, Rainbird irrigation systems, GN Telecom, Behr (paint), Chally Group, Lutron Systems.

Consumer goods: many Proctor& Gamble products, Colgate, Clorox, Catelli, Brita, Cadbury, Gillette, Febreze, Glad, Kellogg, L’Oreal, Dove, Clairol, Dior, Givenchy, SKII, Cover Girl, Shu Emera, Amway (Quixtar catalogue), Frigidaire, GE Appliances, American Standards (plumbing), Ford, Mercedes, Nissan, Breck’s Bulbs from Holland.

Web and software: Google, PayPal, Intel, Honeywell, PC Tools, HP (webinars), Unionware, GE Money (web), Jabra, Safetec (web),

Retail, publishing, other consumer related: WalMart, Sears, Loblaw’s group of companies, The Children’s Place, Transcontinental Media (magazine publisher), HelloWorld (International contest administration company).

Financial: Manulife, GE Financing, Biosphere Pharma (quarterly report),, Universitas, Vivendi Universal, Soltron Mortgages



• 20% discount for immediate payment (within 24 hours of invoice receipt) by Paypal
or bank wire

CAT TOOLS/SOFTWARE USED: Studio 2017, SDLX 2007, InDesign CC, Adobe Acrobat Pro, Abby Fine Reader, Antidote

I hope the enclosed will interest you and that you will consider me to be a part of your team of translators.


Sylvie Nault
cell: 514-503-3834
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 44
(All PRO level)

Language (PRO)
English to French44
Top general fields (PRO)
Top specific fields (PRO)
Business/Commerce (general)12
Marketing / Market Research4
Media / Multimedia4
Advertising / Public Relations4
Cosmetics, Beauty4
Finance (general)4
Food & Drink4
Pts in 2 more flds >

See all points earned >
Keywords: Shopify store French translation, Languify French translation, consumer survey translation, cosmetic laser, French-Canadian, English to French-Canadian transcreation, French-Canadian advertising adaptations, English to French cosmetics translation, Montréal English to French translator, dermatology, French-Canadian website translation, French-Canadian web translation, French-Canadian technical translations, French InDesign translation, construction, tools, pharmaceutical, medical devices, beauty products, plastic surgery, advertising, marketing, public relations, media, French facilitator, legal, financial, pharmaceutical, medicine, food, youth, taglines, Quebec, legal documents, training documents, management, Quebecois, transcreation, consumer products, translation service for Ebay sellers, English to Quebecois, English to French translation for online sellers, Shopify translation, monthly service email translation, Ebay seller listings,, management tool, Auction listings websites, collectibles for sale, French-Canadian translator, Canadian French translator, french, canada, english, Quebec, EN-US-FR-CAN, scenarios, scenario, script, scripts, scriptwriting, dialogue, proposals, RFP, documentary, documentaries, film, editing, demos, demo, cinema, movie, movies, DVD, DVDs, software localization, gaming, games, marketing, public relations, advertising, survey, surveys, questionnaire, questionnaires, consumer, journalism, research, advertisement, French-Canadian, Montreal, video, software, softwares, beauty, cosmetics, dialogues, Quebec market, Canadien-français, Québécois, Montreal, Montréal, surveys, research, post-market research, cereals, websites, website, web site, online, online proofreading,

Profile last updated
Sep 4, 2020

More translators and interpreters: English to French   More language pairs