This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Wire transfer, Visa, Money order, PayPal, Bank Transfer, Payoneer
Portfolio
Sample translations submitted: 1
English to Portuguese: Child Protection Policy
Source text - English CHILD PROTECTION POLICY (CPP).
Preamble
Iris Ministries works in situations where it is both the primary and only caregiver to child beneficiaries, Iris Ministries’ Child Protection Policy therefore reflects this function and its concurrent character and responsibilities.
The policy includes the Mozambican Rights of the Child and fully complies with their stipulations, which in turn comply with the United Nations International Convention on Children/African Charter on Children
I. Introduction
The primary purpose of this policy is to protect Iris Ministries’ child beneficiaries from the tragedy of sexual and/or physical abuse. It is our mission and sacred trust to protect the children under our care and the policy was developed to this end.
Iris Ministries opposes all forms of child exploitation, including child labour – in its exploitative forms, child prostitution, child sexual abuse, circumstances that produce street children, discrimination against children, including discrimination because of their gender and children who are the victims of war.
II. Mozambican Rights of the Child
Mozambican Rights of the Child
1. Right to life, a name and nationality;
2. Right to be loved and cared for by the family;
3. Equal rights: Blacks, Whites, Coloured, Indians, sick, healthy, believers and non-believers.
4. Right to live in a home, be fed, to be clean and have conditions to be healthy and when sick to be properly treated;
5. Right to go to school and play;
6. Right to know and love his/her country, his/her history and culture;
7. Right to love and have special education whenever he/she has visual deficiencies, listening deficiencies, communication or inability to express himself or herself;
8. Right to be protected when working;
9. Right to know, think, speak, decide and interact with other children;
10. Right to be protected against drugs, sexual abuse and all forms of violence;
11. Right to be respected and treated as a child and be taken in accordance with the law, whenever involved with a problem with the police;
12. The right to be the first to be saved in case of earthquake, drought or other disasters;
13. Right to live in peace and friendship with children from all countries;
14. Right to demand the government to teach his/her rights and ensure that they are enforced.
This policy applies to all Iris Ministries staff , volunteers and visitors.
III. Screening and Selection of Iris Ministries Staff, Volunteers and Visitors
1. Screening
In order to safeguard the children in our care, Iris Ministries commits to screen potential employees and volunteers, as well as existing employees who are considered for promotion and who might not previously have been screened.
All Iris Ministries staff, whether paid or volunteer, shall always maintain the integrity of their intended roles as servants of Christ, by conducting themselves in a manner, which honours Christ and his special concern for children.
Screening shall be part of the application process for all Iris Ministries staff, both paid employees and volunteers. The process must be completed before the person is offered a position with Iris Ministries.
Prospective employees of Iris Ministries are required to submit a Declaration from their local Community Authorities.
Residential visitors and volunteers will be required to submit a Current Confidential Police Report from their latest place of residence.
2. Conducting a Personal Interview
A responsible member of staff who is experienced in screening potential staff shall interview individuals applying for positions. The interviewer will ask specific questions to identify applicants who may present a risk to children and would therefore not be fit to work with Iris Ministries.
3. Reference Checking and Consent Form
References may be checked. The method of contacting the referee will be recorded and should the referee refuse to comment, this will be noted.
4. Criminal Records Check
Iris Ministries will request prospective paid and unpaid staff for permission to conduct a criminal records check on them. This is part of the application process for long term ministry.
5. Maintaining Confidentiality
All applications, interview forms, screening forms, reference forms, and any information obtained for use in employment shall be treated as strictly confidential. These documents will clearly be marked “Confidential” and access will be restricted to those few personnel with legitimate need to know and shall be authorised by the relevant Centre Director.
6. Ministry and Centre Directors Directive
The Ministry and Centre Directors shall have executive authority for rejection of an application from a prospective employee, volunteer or visitor.
Translation - Portuguese POLÍTICA DE PROTEÇÃO DE MENORES
Preâmbulo
O Ministério Arco-Íris trabalha em circunstâncias em que é não só o principal, mas também o único responsável por prestar cuidados às crianças beneficiárias, sendo assim, a Política de Protecção de Menores do Ministério Arco-Íris reflecte esta função e, seu carácter e responsabilidades.
A política inclui os Direitos da Criança Moçambicana e está em plena concordância com as estipulações do mesmo, que por seu turno está em concordância com a Convenção Internacional das Nações Unidas sobre os Direitos da Criança/ Carta Africana sobre a Criança.
I. Introdução
O Objectivo principal desta política é proteger as crianças beneficiárias do Ministério Arco-Íris da tragédia da violação sexual e/ou abuso físico. É nossa missão e confiança sagrada proteger as crianças sob os nossos cuidados e esta política foi desenvolvida com esse fim.
O Ministério opõe-se a todas as formas de exploração infantil, incluindo trabalho infantil – sob forma de exploração, prostituição infantil, violação sexual de menores, circunstâncias que produzem crianças da rua, discriminação contra crianças incluindo discriminação baseada no género e contra crianças que sejam vítimas de guerra.
II. Direitos da Criança Moçambicana
Direitos da Criança Moçambicana
1. Direito à vida, a um nome e uma nacionalidade;
2. Direito de ser amado e de ser sustentado pela família.
3. Igualdade de direitos entre: Negros, Brancos, Mestiços, Indianos, doentes, saudáveis, crentes e descrentes.
4. Direito de viver num lar, receber alimentação, cuidados higiénicos e a ter condições para estar saudável e quando adoecer ser adequadamente tratado.
5. Direito de estudar e de brincar;
6. Direito de conhecer e amar o seu país, sua história e cultura;
7. Direito de amar e ter uma educação especial no caso de ser deficiente visual, problemas de audição, comunicação ou incapacidade de se expressar.
8. Direito à protecção quando estiver a trabalhar;
9. Direito de conhecer, pensar, decidir e interagir com outras crianças;
10. Direitos de ser protegida contra drogas, violência sexual e todas as formas de violência.
11. Direito de ser respeitada e tratada como criança e a ser tratada de acordo com a lei, sempre que estiver envolvida num problema com a polícia.
12. O direito de ser a primeira a ser salva em caso de terramoto, seca ou outros desastres;
13. Direito de viver em paz e de criar amizade com crianças de todos os países;
14. Direito de exigir que o governo ensine os seus direitos e garanta que eles sejam cumpridos.
Esta política aplica-se a todo o pessoal do Ministério Arco-Íris , aos voluntários e aos visitantes.
III. Examinação e Selecção do Pessoal, Voluntários e Visitantes do Ministério Arco-Íris.
1. Examinação
Para garantir a segurança das crianças aos nossos cuidados, o Ministério se compromete a efectuar a exame minucioso dos potenciais funcionários e voluntários, bem como dos funcionários que não tenham passado por um exame minucioso.
Todo o pessoal do Ministério quer seja assalariado ou voluntário deve sempre manter a integridade do seu papel de servo de Cristo como se espera que seja, comportando-se de uma forma que honra a Cristo e a sua preocupação especial para com as crianças.
A examinação deve fazer parte do processo de candidatura para todo o quadro de pessoal do Ministério, quer os assalariados bem como os voluntários. O processo deve ser completado antes de se oferecer a esta pessoa uma posição no Ministério Arco-Íris.
Os candidatos a funcionários do Ministério Arco-Íris devem submeter uma Declaração das Autoridades Comunitárias locais.
Os visitantes e voluntários residentes devem submeter um Relatório Policial Confidencial Actualizado do seu último local de residência.
2. Conduzir uma Entrevista Pessoal
Um membro responsável do quadro de pessoal com experiência em examinar potenciais candidatos deve entrevistar os candidatos que concorrem para as vagas. O entrevistador fará perguntas específicas de modo a poder identificar candidatos que possam oferecer perigo às crianças e por isso não sejam recomendáveis para trabalhar com o Ministério Arco-Íris.
3. Verificação de Referências e Formulário de Consentimento
As referências podem ser verificadas. O método de contacto do referenciado será registado e caso o referenciado recuse-se a comentar, isto será anotado.
4. Verificação de Registos Criminais
O Ministério Arco-Íris pedirá aos candidatos, quer os assalariados ou os não assalariados a permissão de verificar o seu registo criminal. Isto faz parte do processo de candidatura para missionários que vem para ficar por longo período de tempo.
5. Manter a Confidencialidade
Todas as candidaturas, formulários para as entrevistas, formulários para a examinação, formulários para referências e qualquer informação obtida para uso no emprego serão tratadas como estritamente confidenciais. Esta documentação será claramente classificada como “Confidencial” e o seu acesso será restrito somente para aqueles trabalhadores com necessidades legítima de saber e terá ainda de ser autorizado pelo Director do centro na área relevante.
6. Directiva dos Directores do Centro e do Ministério
Os Directores do Centro e do Ministério terão a autoridade executiva de rejeitar uma candidatura de um candidato a emprego, um voluntário ou visitante.
More
Less
Translation education
Bachelor's degree - Universidade Eduardo Mondlane
Experience
Years of experience: 20. Registered at ProZ.com: Jul 2005.
Stay up to date on what is happening in the language industry
Buy or learn new work-related software
Improve my productivity
Bio
Tradutor e Interprete Oficial Ajuramentado de Ingles - Portugues - Ingles
Profissional Qualificado e Devidamente Autorizado pelo Tribunal Judicial da Provincia de Maputo.
Oferece traducoes de Documentos Notarizados em Cartorio
Keywords: Official Sworn Translator of English to Portuguese and vice versa
Professional Translator and/or Interpreter English-Portuguese-English
Delivers Official Notarized Translations, Translation of documents, books, projects and researches, Interpretation in conferences, meetings for both consecutive, simultaneous and whispering, Caption and subtitles for movies documentaries, Technical Writing of Reports, Memos. See more.Official Sworn Translator of English to Portuguese and vice versa
Professional Translator and/or Interpreter English-Portuguese-English
Delivers Official Notarized Translations, Translation of documents, books, projects and researches, Interpretation in conferences, meetings for both consecutive, simultaneous and whispering, Caption and subtitles for movies documentaries, Technical Writing of Reports, Memos, Projects, Language Review and Proofreading skills, Translates around 10 pages a day (including editing and proofreading)
Expertise includes Gospel Writings and Christian Books, Captioning of Christian Movies and Sermons, Legal, Financial, Banking and Social Sciences, Politics, Governance and Political Participation, Official documents: School Certificates, Birth Certificates, Death Certificates and Police Clearances for visa purpose, Contracts and Mutual Agreements
Tradutor Oficial Ajuramentado de Inglês para Português e vice-versa
Tradutor e Interprete Profissional Inglês-Português-Inglês, Oferece Traduções Oficiais Autenticadas no Notário, Tradução de documentos, livros, projectos e pesquisas, Interpretação tanto consecutiva, simultânea ou “whispering” em conferências e reuniões, Legendas para filmes e documentários, Produção de Relatórios, Memorandos, Projectos, Revisão Linguística e Revisão de Provas, Formação e capacitação, Traduz cerca de 10 páginas por dia (incluindo edição e revisão de provas)
PERÍCIA em Escritos Evangélicos e Livros Cristãos, Legendagem de Filmes e Pregações Cristãs, Financeira, Bancária, Jurídica e Ciências Sociais, Política, Governação e Participação Política, Documentos Oficiais: Certificados de Habilitações Literárias, Certidões de Nascimento, de Óbito e de Registo Criminal para efeitos de visto, Acordos e Contratos. See less.