Member since Mar '10

Working languages:
English to French
Spanish to French

Bérangère Chevallier
EN/SP into French translator and editor

Local time: 17:13 CET (GMT+1)

Native in: French Native in French
  • Send message through Google IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, MT post-editing, Transcription, Project management, Vendor management
Specializes in:
Marketing / Market ResearchInternational Org/Dev/Coop
Advertising / Public RelationsCinema, Film, TV, Drama
Education / PedagogyMedia / Multimedia
KudoZ activity (PRO) Questions asked: 26
Blue Board entries made by this user  3 entries

Payment methods accepted PayPal, Wire transfer, Check
Portfolio Sample translations submitted: 2
Translation education Master's degree - Université Catholique de l'Ouest
Experience Years of experience: 18. Registered at Sep 2009. Became a member: Mar 2010. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials Spanish to French (Université Catholique de l'Ouest, Institut de Langues Vivantes)
English to French (Université Catholique de l'Ouest, Institut de Langues Vivantes)
Memberships N/A
Software Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS, Wordfast
CV/Resume French (DOC), Spanish (DOC), English (DOC), English (DOCX)
Events and training
I am specialised in:

Press releases (Smith & Nephew, Alstom, the International Cocoa Organization), surveys (PSA interviewing, Speedo), slogans (Coca-Cola), websites (Air New Zealand, Emirates, Asics, Zanaga Iron Ore), product descriptions (Teva, Camper, Pikolinos) copy adaptation (Coca Cola, Area23 healthcare), cultural consulting, site testing (Red Cross, Desigual).

I've worked for ChambersHarrap, Collins and Edulang. I am the author of a Spanish grammar and have extensive experience in translating/adapting language courses.

I worked in the UN in 2011 and 2012 as French Verbatim reporter, translating minutes of the speeches from English and Spanish into French.
I've translated articles for the European institute for the Mediterranean Sea, Oxfam and have worked as a volunteer translator for the United Nations Non-Governmental Liaison Service (UN-NGLS).

I have some experience in:
I have worked in the Beijing Olympic Games, Nanjing Youth Olympic Game (both in situ) and for the Singapore Youth Olympic Games

I have experience in translation of subtitles of trailers, feature films, featurettes and outtakes of Sony Pictures Entertainment , Paramount, Disney and 20th Century Fox and dubbing.
Keywords: English, Spanish, French, translation, edition, Grammar, language, courses

Profile last updated
Oct 2, 2020

More translators and interpreters: English to French - Spanish to French   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search