This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Interpreting
Expertise
Specializes in:
Journalism
Business/Commerce (general)
Environment & Ecology
Real Estate
Retail
Also works in:
Architecture
Construction / Civil Engineering
Management
Energy / Power Generation
More
Less
Rates
Project History
1 projects entered
Project Details
Project Summary
Corroboration
Translation Volume: 0 days Duration: Feb 2010 to Mar 2010 Languages:
Recherche et traduction d'articles sur le thème du développement durable
Journalism
No comment.
More
Less
Payment methods accepted
Wire transfer
Portfolio
Sample translations submitted: 2
Chinese to French: Article de presse sur la stratégie de basses émissions chinoise General field: Other Detailed field: Journalism
Translation - French Un programme national pour une économie à basses émissions doit être mis en place au plus tôt
04 mars 2010 – Liu Dong
« Le développement d’une économie à basses émissions aux caractéristiques chinoises doit devenir la stratégie majeure pour répondre au défi du changement climatique et inciter au changement de notre modèle de développement économique ». Aujourd’hui se tient à Pékin la cérémonie d’ouverture de la troisième session plénière du onzième comité national de la conférence consultative politique du peuple chinois (CCPPC). Par coïncidence, les première et seconde motions de la session plénière portent cette année sur le thème de « l’économie à basses émissions ». La motion présentée par la société du 3 septembre (aussi appelée société Jiusan) et intitulée « proposition pour saisir les opportunités et prendre la direction d’un développement à basses émissions aux caractéristiques chinoises » sera la première motion examinée. La seconde motion examinée sera celle présentée par le comité central de la ligue pour l’auto administration démocratique de Taiwan (LADT) et intitulée « proposition relative à la promotion du développement du secteur des basses émissions ». Les deux motions soulignent que la production et la consommation « vertes » ne sont pas seulement des solutions au problème du réchauffement climatique mais aussi des moyens pour la Chine de prendre les devants dans la nouvelle phase de compétition économique internationale.
Ces dernières années, le réchauffement climatique s’est accéléré et est devenu l’un des défis majeurs dans le domaine du développement durable. Dans sa motion, la société du 3 septembre affirme que le développement économique avenir de la Chine devra être durable. La clé du succès pour développer une économie propre réside dans le changement du modèle économique et la création de nouveaux mécanismes de développement ; le cœur des actions entreprises doit être d’augmenter l’efficacité énergétique et de développer des nouvelles formes d’énergie propre.
La motion propose comme pistes d’exploration le développement de formes d’énergie nouvelles, les économies d’énergie et la promotion des secteurs de la construction durable et des véhicules propres, avec comme objectif ultime l’accélération de la mutation du modèle de économique.
Le comité central de la LADT propose dans sa motion que l’élaboration d’un « programme national pour une économie propre » et du carnet de route pour son application soit dirigée par la Commission Nationale du Développement et de la Réforme (CNDR) en coordination avec tous les ministères et commissions concernés. Selon la motion, ce plan serait mis en place en cohérence avec les travaux de préparation du douzième plan quinquennal. Ce programme national devrait participer à un ensemble fortement opérable avec les plans nationaux du développement, de l’énergie, de l’économie renouvelable et des réductions des émissions.
Un nouveau ministère de l’énergie pour imposer lourdement les énergies fossiles
La société du 3 septembre estime que pour élaborer un système et un mécanisme de développement propre, la Chine peut s’inspirer de l’expérience de la Suède, où l’imposition lourde des énergies fossiles a conduit les entreprises à diminuer leur consommation d’énergie et à rechercher des formes d’énergie nouvelles moins coûteuses. La motion appelle à adapter au plus vite le mécanisme de détermination des prix de l’énergie afin d’utiliser le levier du prix pour accélérer la transformation de la structure économique et ainsi disposer d’un système efficace pour que décroissent les émissions polluantes.
Les deux motions suggèrent d’élever la commission nationale à l’énergie au rang de ministère, qui serait alors chargé de la planification et de la coordination des affaires relatives aux énergies et au développement propre. Le comité central de la LADT précise dans sa motion des pistes concrètes pour une économie propre. La priorité irait à quatre grands chantiers populaires : maîtrise de la pollution de l’air, sécurité de l’eau potable, investissements dans les nouvelles énergies et amélioration des infrastructures écologiques urbaines et rurales. D’autre part la motion appelle à encourager l’utilisation des énergies propres telles que la géothermie, les pompes à chaleur, l’énergie solaire et éolienne et la biomasse et à accélérer la création d’un système industriel économe.
Mettre en place un système de finance carbone adapté au développement propre
La Chine est le plus gros fournisseurs de « droits à polluer » au monde et satisfait un tiers des besoins de ce marché. Les bourses « vertes » de Pékin, Shanghai et Tianjin existent déjà depuis longtemps mais se limitent à l’échange de technologies propres et n’ont pas encore déployé au niveau national le commerce des droits d’émission de CO2. Afin de changer la situation actuelle où la Chine occupe une position inférieure dans la chaîne de valeur des marchés internationaux des permis de polluer, le comité central de la LADT exhorte dans sa motion à développer au plus vite un système financier adapté aux exigences d’une économie propre. Ce système devrait inclure toute une série d’instruments financiers tels que les échanges spot et à terme de crédits carbone, les emprunts bancaires ou la finance directe.
Chinese to French: Article sur les pratiques d'écoconstruction du pavillon du Shanxi lors de l'exposition universelle
Source text - Chinese 世博会山西馆外墙“太钢制造” 3076块粉煤灰加气砼砌块昨日启运
2010-02-21 22:41:16 作者: 薛日红
Translation - French La façade du pavillon du Shanxi de l’exposition universelle sera réalisée en briques de cendres volantes
10 février 2010, Xue Rihong
Il a été confirmé aujourd’hui que le pavillon du Shanxi pour l’exposition universelle 2010 de Shanghai sera recouvert de briques de cendres volantes provenant de la compagnie Tisco.
Le vice gouverneur de la province du Shanxi a déclaré que l’utilisation de ce nouveau matériau écologique s’accorde parfaitement avec le thème du pavillon : « énergie et culture ». D’autre part, l’utilisation de technologies modernes d’éclairage rendra le site aussi remarquable qu’un des nombreux monuments historiques que compte la province.
Remplacer l’acier inoxydable
Les plans initiaux prévoyaient d’utiliser de l’acier inoxydable pour la façade du pavillon. Selon le responsable de la commission provinciale du développement et de la réforme Li Baoqing, l’utilisation de ce matériau en remplacement de l’acier inoxydable permet de mieux représenter la province et ses efforts pour le développement durable. Le Shanxi est la première province productrice de charbon, et ses efforts pour réutiliser les cendres volantes dans la fabrication de matériaux de construction sont importants. Le choix de ce nouveau matériau a été unanimement applaudi par les experts ainsi que par la cellule d’organisation pour la participation à l’exposition universelle.
Le directeur de Tisco (Taiyuan Iron and Steel Co.) a pour sa part déclaré que le choix initial de l’acier pour réaliser la façade ne correspondait pas à l’architecture emblématique du Shanxi. Les briques de cendres volantes utilisées ressemblent en revanche fortement aux briques grises utilisées par les riches commerçants de la province pour construire leurs hôtels particuliers qui subsistent encore, notamment dans la ville de Pingyao.
Les cendres volantes sont un résidu polluant de la combustion du charbon dans les centrales électriques. Elles sont en général enfouies, au prix d’une forte dégradation des sols environnants. Les briques fabriquées à partir de ce résidu sont le résultat d’un des projets de la société Tisco dans le cadre de ses efforts pour promouvoir « l’économie renouvelable ». Outre l’économie de ressources générée, la production de ces briques permet une réduction majeure d’émissions polluantes dues à la fabrication classique de briques en terre cuite.
Le PDG de la société Tisco a souligné que l’utilisation des cendres volantes dans les matériaux de construction permet de réduire de 65% les besoins de matières premières.
Des travaux réalisés en un mois
L’assistant du directeur de la société Tisco Han Jianjun a retracé l’historique du projet. La conception du pavillon du Shanxi pour l’exposition universelle de Shanghai a duré 1 an et la solution des briques de cendres volantes a été retenue au dernier moment et après de longues discussions.
Après avoir été mandatée pour la réalisation de ce projet, la société Tisco a monté une équipe dédiée qui a surmonté de nombreuses difficultés techniques. En seulement un mois, cette équipe a été capable de livrer 3076 briques de 4 catégories en respect du planning.
Le pavillon du Shanxi s’étend sur 30 mètres de long, 15 mètres de large et 5,2 mètres de haut. Les briques de cendres volantes qui recouvrent toutes les façades ont été spécialement conçues pour ce projet. Les briques de la façade principale sont sculptées en bas-reliefs. Les façades des côtés sont percées et des éclairages par DEL permettront la projection de paysages et monuments de la province comme la tour de bois de Yingxian.
La fin des travaux est prévue pour la seconde partie du mois de mars et après une période de tests, le pavillon sera ouvert au public le premier mai.
More
Less
Experience
Years of experience: 16. Registered at ProZ.com: Nov 2009.
Adobe Acrobat, AutoCAD, Dreamweaver, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint
Bio
Francais résidant en Chine depuis 2 ans, étude du chinois depuis 6 ans, HSK niveau 11.
Dans le cadre de mon activité actuelle je suis souvent amené à réaliser des traductions chinois - anglais et chinois - francais. Par conséquent je propose aussi mes services à des personnes ayant besoin de traductions professionnelles de bon marché mais sans urgence.
En effet étant donné que je commence cette activité de manière professionnelle je tiens à offrir le meilleur service tout en étant conscient du surplus de temps que cela impose.
Pratique courante du portugais, anglais et allemand (aussi disponible pour traductions vers le français à partir de ces langues).
Keywords: Chinois, Français, contrats, real estate, ingénierie, informatique