Member since May '14

Working languages:
English to French
Spanish to French

Fabrice DABOVAL
Localization, Culture, Media, Education

France
Local time: 09:34 CET (GMT+1)

Native in: French Native in French
What Fabrice DABOVAL is working on
info
Nov 30, 2020 (posted via ProZ.com):  Just finished a UN document (ECOSOC) about the accreditation of ONGs. ...more, + 3 other entries »
Total word count: 0

Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Software localization, Voiceover (dubbing), Training
Expertise
Specializes in:
ArchitectureAdvertising / Public Relations
Art, Arts & Crafts, PaintingCinema, Film, TV, Drama
Poetry & LiteratureTextiles / Clothing / Fashion
Cosmetics, BeautyEducation / Pedagogy
Tourism & TravelHuman Resources

Preferred currency EUR
KudoZ activity (PRO) Questions asked: 1
Payment methods accepted PayPal, Wire transfer | Send a payment via ProZ*Pay
Translation education Master's degree - Paris III-Sorbonne Nouvelle
Experience Years of experience: 15. Registered at ProZ.com: May 2010. Became a member: May 2014.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to French (Université Sorbonne Nouvelle - Paris III)
Spanish to French (Université Sorbonne Nouvelle - Paris III)
Memberships N/A
Software Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint
CV/Resume English (PDF)
Events and training
Bio

After a long experience in different businesses (Advertising, Public relations, Retail, Education), I have been a professional translator for 13 years. 

As I work a lot for UNESCO, I'm a specialist of Culture, Education and Heritage.  

Thanks to my background and varied experience, I have a good knowledge of several fields of activity (Advertising, Retail, Marketing, Tourism, Gardening, Websites...).

I'm looking forward to new exciting projects where I can display my expertise, reliability and professionalism.

Don't hesitate to get in touch with me: [email protected]

Thank you, Merci, Gracias, Grazie.  

Keywords: experienced translator, translator, UNESCO, European Union, European commission, culture, cultural policy, cultural policies, training, heritage, living heritage, localization, transcreation, marketing, English to French, French to English, bilingual, International cooperation, city planning, wildlife, fine arts, cosmetics, food, pastry, luxury, sales techniques, retail, intangible heritage, world heritage, architecture, customs, development


Profile last updated
Dec 2, 2020



More translators and interpreters: English to French - Spanish to French   More language pairs



Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search