Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
Spanish to English (American Translators Association) Spanish to English (Durham University) Spanish to English (Institute of Translation and Interpreting) English to Spanish (American Translators Association) English to Spanish (Durham University)
English to Spanish (Institute of Translation and Interpreting)
Google Translator Toolkit, MateCat, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Smartling, Wordfast, XTM
CV available upon request
Bilingual/bicultural from the U.S.-Mexico border, I have been a translator, editor, and proofreader for the past 15 years. I am a member of The American Translator's Association, the ITI, The Society for Editors & Proofreaders, the IAPTI, and The American Literary Translators Association. My Master of Arts in Translation with an editing focus is from Durham University in England. I also hold a Master of Arts in Advertising from The University of Texas at Austin. This combination of disciplines - and professional and academic background - is most helpful when it comes to producing creative and persuasive content. As for my professional experience so far, I have had the pleasure of translating, editing and/or proofreading projects in English and/or Spanish for clients in a variety of industries in the U.S, the U.K., Canada, Australia, and Mexico, and look forward to the chance of working on many more.