Working languages:
German to Spanish
English to Spanish
Catalan to Spanish

Sonia Candela

Spain
Local time: 21:37 CET (GMT+1)

Native in: Spanish Native in Spanish, Catalan Native in Catalan
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
13 positive reviews
(1 unidentified)

 Your feedback
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
Blue Board affiliation:
Services Translation, Voiceover (dubbing), Subtitling
Expertise
Specializes in:
Medical (general)Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Cinema, Film, TV, DramaLaw: Contract(s)
Law (general)

KudoZ activity (PRO) Questions asked: 47
Blue Board entries made by this user  2 entries

Payment methods accepted Wire transfer
Glossaries Abkürzungen/Abreviaturas
Translation education Bachelor's degree - Universidad de Alicante
Experience Years of experience: 14. Registered at ProZ.com: Jun 2010.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials German to Spanish (Universidad de Alicante, verified)
English to Spanish (Universidad de Alicante, verified)
Catalan to Spanish (Universidad de Alicante, verified)
Spanish to Catalan (Universidad de Alicante, verified)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Aegisub, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, Subtitle Edit, Trados Studio
CV/Resume CV available upon request
Professional practices Sonia Candela endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1).
Bio
Degree in Translation and Interpreting from the University of Alicante. Working languages​​: German, English, Spanish and Catalan (2011).

Sworn translator by the Spanish Ministry of Foreign Affairs and Cooperation (2012).

Throughout my studies, I have lived in several European countries (Germany, Scotland, United Kingdom, Portugal) and with their people, which allowed me to introduce myself in their culture and consequently helped me doing my work better.

Some of my jobs as a translator:

Proofreader and translator of touristic texts in the Tourist Office of Elche, Alicante (2009).

Proofreader of touristic and specialized texts in the translation service of the University of Alicante (2010-2011).

In-house translator in JABA-Translations (Vila Nova de Gaia, Portugal). Translation of all types of texts, especially technical (2011-2012).

Freelance translator (2012-2013).

In-house translator and proofreader in D'Agostini Org., a patent translation office placed in Alicante (2013-2014).
Keywords: traducción jurada, alemán, español, inglés, catalán, jurídico-administrativa, económico-financiera, técnica, traductor jurado


Profile last updated
Aug 28, 2023