Working languages:
English to French
French to English

CatherineGagne
Native French-Canadian

Quebec, Canada
Local time: 14:49 EST (GMT-5)

Native in: French Native in French
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
  Display standardized information
Bio
Education:
DEC* in Arts and Literatures acquired in May 2010, College François-Xavier-Garneau, Quebec City. This program prepares the students to work in the domains of redaction, translation and self-publishing of fiction or non-fiction works.

* Diplôme d'Études Collégiales/ Pre-University Diploma. In the Province of Quebec, students must acquire a diploma (2 - 3 years of scholarship) from a College before entering University.


Future Scholarship:

Certification* in Creative Literature, September 2010, Laval University, Quebec City.

* Certification is a one-year program centred on the study and the writing of novels and short stories.

---------------------------------------------------------------------------------------

DEC* en Arts et Lettres obtenu en Mai 2010 au Collège François-Xavier-Garneau, Ville de Québec. Ce programme prépare les étudiants à travailler dans les domaines de la rédaction, de la traduction et de l'auto-publication de travail de fiction et de non-fiction.

* Diplôme d'Études Collégiales. Dans la province de Québec, les étudiants doivent obtenir un diplôme collégiales (pré-universitaire de 2 à 3 ans) dans le but d'entrer à l'Université.


Futures Études:

Certification* en Création Littéraire, September 2010, Université Laval, Ville de Québec.

* Une Certification est un programme d'une durée d'un (1) an axé principalement sur l'étude et l'écriture de romans et de nouvelles.


Additional Skills:
I am a native French speaker and thus I take pride in my flawless french writing and speaking. My studies provide me a wide general culture regarding Arts and Literature. Reading and studying the different societies and their History to run analysises of the novel studied is also an important factor in the acquirement of a good general culture.

I would have no problem translating from French to English. But still, because English is not my native language, the time due to translate a French text to English will be longer than to translate an English text to French. In any case, the final work will be flawless and proof-read.

Regarding the translation from English to French, as I said in the last paragraphs, I offer a quick and flawless translations due to my easy understanding of the English language and perfect mastery of the French language. English to French translation is thus my main center of activity, for French is the language I master the most.

I am very familiar to the Microsoft Office programs such as Word, Excel or Powerpoint. I also benefit from lots of professionnal translation dictionaries and redaction tools.

Thank you,
Expecting to work with you in the future,

Catherine Gagné


--------------------------------------------------------------------------------------

Ma langue maternelle est le Français et je suis fière de ma parfaite maîtrise de la langue française. Mes études me procurent une large culture générale dans les domaines des Arts et de la Littérature. Également, la lecture et l'étude des différentes sociétés et de leur Histoire sont des facteurs importants dans l'acquisition d'une bonne culture générale.

Je n'aurais aucun problème pour traduire de l'Anglais au Français. Mais puisque l'Anglais n'est pas ma langue maternelle, le temps nécessaire à la traduction d'un texte français vers l'Anglais sera plus long que la traduction d'un texte anglais vers le Français. Dans tous les cas, le résultat final sera parfaitement rédigé et relut maintes fois pour une correction irréprochable.

Pour ce qui est de la traduction de l'Anglais vers le Français, comme je l'ai mentionné dans les paragraphes précédents, j'offre un travail de traduction rapide et efficace grâce à ma très bonne compréhension de l'Anglais et ma maîtrise de la langue française. La traduction de l'Anglais au Français est donc mon principal centre d'activité, puisque le Français est la langue que je maîtrise le mieux.

Je suis également très habile avec les logiciels contenus dans Microsoft Office tels que Word, Excel et Powerpoint. Je bénéficie aussi de plusieurs dictionnaires professionnels de traduction et d'outils de rédaction.

Merci,
Au plaisir de travailler avec vous,

Catherine Gagné
Keywords: English to French translation, English, French, Translation, Literature, Arts, ChaotikCatoo, Catherine Gagné, Catherine, Gagné. See more.English to French translation, English, French, Translation, Literature, Arts, ChaotikCatoo, Catherine Gagné, Catherine, Gagné, . See less.


Profile last updated
Jul 21, 2010



More translators and interpreters: English to French - French to English   More language pairs