Working languages:
Spanish to English
English (monolingual)

liz askew
Spanish to English
Medical (general)
Adam Burman
Business Translation Services

Cardiff, England, United Kingdom
Local time: 04:45 GMT (GMT+0)

Native in: English 
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
8 positive reviews
Account type Freelancer and outsourcer, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
This person is listed as an employee of:
Blue Board affiliation:
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Project management
Specializes in:
Medical: Health CareAccounting
Business/Commerce (general)Finance (general)
Human ResourcesManagement
Law (general)

Spanish to English - Rates: 0.07 - 0.10 GBP per word / 30 - 35 GBP per hour
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 423, Questions answered: 360, Questions asked: 1312
Project History 4 projects entered

Blue Board entries made by this user  7 entries

Payment methods accepted Wire transfer, Check | Send a payment via ProZ*Pay
Company size 4-9 employees
Year established 1990
Currencies accepted Euro (eur), Pounds sterling (gbp), U. S. dollars (usd)
Portfolio Sample translations submitted: 4
Glossaries Accountancy terms, Acronyms, Architecture, Business general, Colours, English > English, General terms, Genetics, Human Resources, Law General

This company Offers job opportunities for employees
Offers job opportunities for freelancers
Translation education Master's degree - <B>University of Kent</B>
Experience Years of experience: 20. Registered at Dec 2005. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English (University of Kent at Canterbury)
Spanish to English (University of Kent at Canterbury)
Spanish to English (University of Kent at Canterbury)
Spanish to English (Chartered Institute of Linguists)
English (University of Kent at Canterbury)
Memberships ITI, CIOL, ATC
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX
CV/Resume CV available upon request
Professional practices Adam Burman endorses's Professional Guidelines (v1.0).
I am a highly experienced and professional freelance translator. My mother tongue is English and my level of Spanish is near native. I was awarded a BA (hons) degree in Spanish with Translation in August 2000. This degree was based in England for three years and Seville, Spain for one year. The year in Seville was spent studying at the University of Seville (Facultad de Ciencias Empresariales). I also hold an MBA (Masters in Business Adminstration). I have acquired a great deal of expertise in most areas of business and management, particularly in the field of accountancy and finance. My MBA was based in Kent, England and San Sebastian, Basque Country. Studying in both England and Spain has been key to my successful translation career. In addition to a strong financial and legal background, I have worked as a medical translator for major pharmaceutical companies, including Wyeth Pharmaceuticals and Mannkind Corporation among many others. In recognition of my abilities as a medical translator, I received certification (certification in medical translation) from a multinational translation company, and last year I was awarded IOL membership .

  • BA (hons) Spanish Translation, 07/2000. University of Portsmouth.
  • MBA (Masters in Business Administration), 07/2005 KBS - University of Kent, UK
  • Teaching English as a Foreign Language Certificate, TEFL 08/1999. Linguarama, Birmingham (UK).
  • ACIL Membership and Designation (IOL Associate membership).


Below are examples of my most frequent work (in no order):

1. Short documents: letters, forms, certificates etc
2. Marketing/Advertising/Tourism
3. Social/Political documents
4. General Business: banking, accountancy, finance, HRM
5. Legal: contracts, warranties, deeds
6. Technical: operating instructions, manuals
7. Medical: pharmaceutical, medical reports, patient cards, informed consent forms
8. Computer: software manuals, user menus, web-sites


  • - Translation of Title Deeds of a Spanish property for a manufacturing company in Birmingham, England
  • - Numerous translations of property rental and sale particulars for a prestigous property UK company
  • - Medical translation for a US pharmaceutical company researching diabetes products
  • - Marketing brochures for a leading computer software and hardware provider
  • - Genetics translation - gene transfer and stem cell research
  • - Medical Devices - research on the "prevention of air embolisms when administering IV medication"
  • - Medical brochure - Investigator's brochure on new antidepressant drug (>85,000 words)
Major clients include:

All quotations will be based on source text word count (when the text is available in electronic format). I beleive I offer competitive rates, which are agreed before starting a project and I welcome communication and feedback throughout any given project.

I know my own capacity and never take on too many projects at one time. This allows me to work quickly and accurately. Although I speak other languages (e.g. French, Italian), I normally only translate from Spanish to English.

I recognise the importance of appropriate style, impeccable grammar,spelling and accuracy.

If you would like to see samples of my work please view My Portfolio.sixe> above. If you would like me to take a look at any translation work or if you have any queries, please feel free to e-mail me at: [email protected]
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 447
PRO-level pts: 423

Top languages (PRO)
Spanish to English387
English to Spanish32
Top general fields (PRO)
Pts in 4 more flds >
Top specific fields (PRO)
Law (general)61
Finance (general)44
Law: Contract(s)35
Business/Commerce (general)20
Human Resources16
Tourism & Travel16
Pts in 31 more flds >

See all points earned >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects4
With client feedback0
0 positive (0 entries)

Job type
Language pairs
Spanish to English3
Specialty fields
Law: Contract(s)1
Tourism & Travel1
Finance (general)1
Medical: Pharmaceuticals1
Other fields
Keywords: Welsh, medical translator, Spanish translator, Business Language Services, Wales, BLS, medical translation, experienced, Adam Burman, interpreting, informed consent, specialist, clinical trials, traductor, medicina, pharmaceuticals, certification, Burman, español, ingles, Spanish, translator, English, UK, based, freelance, legal, accountancy, contabilidad, finance, medical, general, business, legal, law, spain, uk, traductor, social sciences, MBA, medical, Member of IOL, certified, BA, MBA, ACIL, reliable, degree, fast service, good rates, certified, qualified, professional, free, quote.

Profile last updated
Mar 3, 2015

More translators and interpreters: Spanish to English   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search