Member since Dec '10

Working languages:
Dutch to Polish
Polish (monolingual)

Anna Polakow
Technical, medical and law translation

Local time: 16:36 CEST (GMT+2)

Native in: Polish Native in Polish
  • PayPal accepted
  • Give feedback
  • Send message through
User message
I’m interested in the cooperation.
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, MT post-editing
Specializes in:
Finance (general)Economics
Computers: SoftwareBusiness/Commerce (general)
AccountingLaw: Taxation & Customs
Engineering (general)Medical (general)
Transport / Transportation / ShippingMechanics / Mech Engineering

Preferred currency PLN
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 39, Questions answered: 24
Payment methods accepted PayPal, Wire transfer
Portfolio Sample translations submitted: 2
Glossaries Prawo
Translation education Master's degree - University of Lodz
Experience Years of translation experience: 12. Registered at Oct 2010. Became a member: Dec 2010. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials Dutch to Polish (NT2 Programma II)
Polish (Lodz University)
Memberships N/A
Software memoQ, Microsoft Office Pro, ABBYY FineReader 12, ABBYY PDF Transformer , Xbench, SDL TRADOS
Professional practices Anna Polakow endorses's Professional Guidelines (v1.1).
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Network with other language professionals
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Buy or learn new work-related software
Dear Madam/Sir
I’m interested in the cooperation.

I have a big experience in translation. I translate technical texts (e.g. about renting heavy equipment, production processes, manuals for various machines), company contracts, balances and statutes, investment funds prospects, patient medical information, websites (online games, cosmetics, pharmacological products), general correspondence, insurance documents, police protocols, court verdicts, law documents, documents for European Parliament, job contracts, work rules, taxes, etc.
I have translated thousands of pages.

I’m a Polish literature and language Master of Art – University of Lodz. I’m post graduated in Lodz University of Technology, Faculty of Technical Physics and Practical Math, Institute of Information Technology – Postgraduate Study Certificate of Computing Usage.
I have the Diploma of NT2 Program II – this is the exam in Dutch language usage on academic level, highest here in The Netherlands. I have finished The Translation in the Court Cases course organized by SIGV (Foundation Institute for Interpreters and Translators). Polish is my native language.
I’m an experienced redactor and writer. I have won journalistic traineeship in one of the local papers in Lodz (third biggest city in Poland). I was a member of a poetic group. The editing, proofreading and writing are part of my everyday life.

I have lived in The Netherlands more than 10 years, I have gathered knowledge about the reality of this country what helps me significantly in translation.
I have big knowledge about computing and internet (I write websites in HTML and CSS).

My language combination is Dutch–Polish.

I concentrate on the fields of engineering, law and finance.
I translate 3500 words per day/ about 7 pages.
I use CAT tools (Trados and MemoQ) and I’m ready to make a proof translation (not longer than 250 words).
Yours faithfully
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 47
PRO-level pts: 39

Top languages (PRO)
Dutch to Polish32
Polish to Dutch7
Top general fields (PRO)
Top specific fields (PRO)
Law (general)8
Automotive / Cars & Trucks4
Engineering (general)4
Finance (general)4
Human Resources4
Medical (general)4
Law: Taxation & Customs4
Pts in 2 more flds >

See all points earned >
Keywords: technical, financial, medicine, law, technisch, financieel, medisch, gerechtelijk, wettelijk, techniczne, finansowe, medyczne, prawne, sądowe

Profile last updated
Dec 30, 2019

More translators and interpreters: Dutch to Polish   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search