Working languages:
English to French
French to English

Nicole Geslin
From Africa to Europe: education spec.

NA
Local time: 18:47 CEST (GMT+2)

Native in: French Native in French
Account type Freelancer, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Education / PedagogyGovernment / Politics
Environment & EcologyLinguistics

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 12, Questions answered: 7, Questions asked: 2
Payment methods accepted Wire transfer
Portfolio Sample translations submitted: 3
Translation education PhD - University of South Africa
Experience Years of translation experience: 14. Registered at ProZ.com: Feb 2011.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to French (PhD in Linguistics University of South Africa, verified)
Memberships N/A
Software DejaVu, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint
Website http://www.ngtranslation-traduction.fr/
Professional practices Nicole Geslin endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1).
About me
At the end of 2002, I ended a 25-year academic career in South Africa, teaching French then English and linguistics at the University of South Africa (Pretoria) and the University of Natal (Pietermaritzburg and Durban).


I decided to move into translation/editing to continue doing what I loved best, thinking about and playing with language and languages, using the accumulated experience of a lifetime of studying and teaching languages and linguistics in both French- and English-speaking contexts. My translating and editing experience was thus moulded by the context of Sub-Saharan Africa and my own personal interests and background: I specialized in the education, environmental, and political domains, particularly regarding Southern Africa. I also used my experience of marking student essays and supervising theses to edit other people’s translations, while continuing to edit (this time for a fee!) academic articles and dissertations.


I came back to France in 2008 and soon resumed my translating and editing activities. While I continue to work in the domain of education in Africa and environmental issues generally, I welcome the opportunity of moving into more European-oriented or global fields.
Keywords: French, education, politics, environment, business


Profile last updated
Dec 12, 2013



More translators and interpreters: English to French - French to English   More language pairs



Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search