This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
For our final episode of the year, we're turning the spotlight inward to hear directly from the ProZ team. Discover what we've accomplished in 2024 and get a sneak peek at what's on the horizon for 2025. Learn about our initiatives to bring more job opportunities to the site, foster purpose-driven special interest groups, and breathe life into our upcoming new website.
Spanish Translator, Copywriter & International Marketing Consultant with extensive expertise in the marketing, engineering, medical and computer sectors. Client focused, with a common sense approach and cheerful!
Account type
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
English to Spanish - Rates: 0.06 - 0.10 EUR per word / 20 - 28 EUR per hour Portuguese to Spanish - Rates: 0.06 - 0.10 EUR per word / 20 - 28 EUR per hour Spanish to English - Rates: 0.06 - 0.16 EUR per word / 20 - 40 EUR per hour Italian to Spanish - Rates: 0.06 - 0.10 EUR per word / 20 - 28 EUR per hour Russian to Spanish - Rates: 0.06 - 0.16 EUR per word / 20 - 40 EUR per hour
Catalan to Spanish - Rates: 0.06 - 0.16 EUR per word / 20 - 40 EUR per hour Galician to Spanish - Rates: 0.06 - 0.16 EUR per word / 20 - 40 EUR per hour Galician to English - Rates: 0.06 - 0.16 EUR per word / 20 - 40 EUR per hour Catalan to English - Rates: 0.06 - 0.16 EUR per word / 20 - 40 EUR per hour French to Spanish - Rates: 0.06 - 0.10 EUR per word / 20 - 28 EUR per hour
Access to Blue Board comments is restricted for non-members. Click the outsourcer name to view the Blue Board record and see options for gaining access to this information.
English to Spanish: Internal Marketing Campaign: "Indispensable"
Source text - English ‘INDISPENSABLE’ – THE MEASURE OF OUR SERVICEWe have one question in our minds when serving our customers: how can we make ourselves indispensable to them? We start by finding new ways for them to improve their business. We bring unique insights into their own consumers, so they can stay ahead of changes. We suggest new ideas on managing their supply chain more effectively. We share in their ownambitions, and organize ourselves to help them achieve those goals.And perhaps the most important part of making us indispensable is for each of us to ask: how can I make myself indispensable to this team?
Translation - Spanish LA CLAVE DEL ÉXITO ES SER “IMPRESCINDIBLES” Cada vez que trabajamos en un proyecto para nuestros clientes debemos preguntarnos cómo podemos convertirnos en imprescindibles. La respuesta la encontramos en nuestro trabajo diario: buscando fórmulas que les permitan mejorar su negocio, sabiendo lo que buscan los consumidores y traduciendo ese conocimiento en oportunidades comerciales que les antepongan a la competencia, mejorando la eficacia de su cadena de suministros. En definitiva, compartiendo sus ambiciones y organizándonos para ayudarlos a lograr su objetivo. No obstante no hay que descuidar otra pregunta que todos nos debemos hacer: ¿Qué tengo que hacer yo para convertirme en imprescindible?
English to Spanish: Press Release
Source text - English PRESS RELEASE
Atlas secures global partnership with Media Contacts
LONDON and SEATTLE – April XX, 2007 Atlas, a leading provider of digital marketing technologies and an operating unit of aQuantive, Inc. (NASDAQ:AQNT), today announced it had signed a global partnership deal with Media Contacts, the interactive arm of Havas (Euronext Paris: HAV.PA). Atlas will provide technology services and support to Media Contacts’ expanding global network, currently comprising of 30 cities, in 23 countries across the globe.
Following a competitive pitch Atlas becomes a Media Contacts’ technology strategic partner, supporting the global Media Contacts network, which provides services to over 400 clients worldwide including market leaders such as Air France, Dell, Nike, Reckitt Benckiser and Expedia.
Atlas will work with Media Contacts to expand further Atlas technology’s integration with Artemis™ - Media Contacts’ proprietary data platform - and enable Media Contacts’ clients to benefit from unique insights into their interactive campaigns’ efficiency and dynamics.
By offering third-party ad serving for the full spectrum of digital advertising formats – banners, search, rich media, in-stream video and VOD (Video on Demand) – the Atlas Digital Marketing Suite is enabling additional avenues for creative optimization and improved targeting to the Media Contacts network.
Yann Le Roux Senior Vice President, Director of Operations for Global Technologies and Artemis™, said of the appointment; “Our priority was to identify a suitable partner that would be able to support the needs and development of our network worldwide. The integration of the data Atlas can supply into Artemis will enable us to provide unparalled value to our clients and we look forward to building the relationship further in the future.”
Richard Dunmall, Senior Vice President and Managing Director of Atlas EMEA said, “The technologies we have developed put us in an ideal position to add value to the Media Contacts business and to maximize the impact and effectiveness of the Artemis™ model. Atlas is expected to continue to expand its operations over the course of 2007, and this will allow us to provide additional support not just for the existing Media Contacts markets, but also for those they plan to operate across in the future.”
- Ends -
About Atlas
Atlas (www.AtlasSolutsions.com) provides digital media technologies for agencies, advertisers and publishers. Atlas solutions for agencies and advertisers enable the unified management of digital marketing campaigns across display banners, rich media, search, video, and websites. Atlas solutions for publishers maximize advertising revenue across all available and developing digital media platforms. With industry-leading tools and close collaboration, Atlas helps its clients achieve dramatic, measurable results.
Atlas serves its clients from offices in Seattle, San Francisco, New York, Denver, Raleigh, London, Germany, Italy, Japan and Australia. Atlas, an operating unit of aQuantive, Inc. (NASDAQ: AQNT), is a member of the NAI, adhering to the NAI privacy principles that have been applauded by the FTC, and is the first third-party ad server to complete the auditing process and achieve ad measurement accreditation by the Media Rating Council.
About Media Contacts
Media Contacts (“MC”) is the global interactive network of Havas Media - the media division of HAVAS. MC provides data driven media solutions across all interactive channels: digital, direct response, relationship based media. MC brings together professional expertise, proven strategic insight, and Artemis™, MC’s advanced proprietary data platform, to maximize impact for the advertiser interactive media investment. Since 1997, and in 23 countries in 30 cities across Europe, North America, South America, Asia, and Oceania, Media Contacts is the trusted partner of more than 400 clients, including the market leaders in many industries, such as Air France, Dell, Expedia, Fidelity, France Telecom, ING Direct, Nike, Peugeot/Citroën, Repsol, Reckitt Benckiser, Vonage, and VW, amongst others. To learn more, please visit www.mediacontacts.com
Translation - Spanish NOTA DE PRENSA
Atlas logra un acuerdo global de colaboración con Media Contacts
LONDRES y SEATTLE – XX de Abril de 2007 Atlas, empresa líder en el campo de las tecnologías de marketing digital, subsidiaria de aQuantive, Inc. (NASDAQ: AQNT), anunció hoy que ha firmado un acuerdo global de colaboración con Media Contacts, la agencia de medios interactivos de Havas (Euronext París: HAV.PA). En virtud de dicho acuerdo, Atlas proporcionará su tecnología y conocimiento técnico a la creciente red de oficinas de Media Contacts, que en la actualidad cuenta con delegaciones en 30 ciudades de 23 países.
Como vencedora de la licitación, Atlas se convierte en socio estratégico de tecnología de Media Contacts y se compromete a dar soporte a la red global de una empresa que actualmente trabaja para más de 400 clientes en todo el mundo, entre los que se incluyen empresas líderes en el mercado tales como Air France, Dell, Nike, Reckitt Benckiser y Expedia.
Atlas colaborará con Media Contacts para aumentar aún más la integración entre la tecnología desarrollada por Atlas y Artemis™, la plataforma de datos creada por Media Contacts, para así brindar a los clientes de la agencia de medios nuevas perspectivas que les permitan sacar el máximo partido a la eficacia y el dinamismo de sus campañas de marketing interactivo.
Las aplicaciones de software contenidas en el paquete Atlas Digital Marketing Suite permiten servir cualquier formato de publicidad digital de terceras partes: banners, publicidad en buscadores, rich media, vídeo bajo demanda, streaming de vídeo... En definitiva, constituye una plataforma idónea para la red de agencias de Media Contacts dado que permite optimizar fácilmente el rendimiento de las creatividades y mejorar el posicionamiento de la publicidad de cara a lograr el mejor target para las mismas.
Yann Le Roux, Vicepresidente sénior, Director de operaciones de tecnologías globales y de Artemis™, comentó al respecto: “Nuestro objetivo prioritario era identificar un socio que fuera capaz de proporcionarnos la ayuda necesaria para crecer y desarrollar nuestra red de agencias. Los datos que Atlas puede proporcionar a Artemis nos permitirán aumentar significativamente el valor que actualmente brindamos a nuestros clientes y, en definitiva, esperamos estrechar aún más la relación en el futuro.”
Richard Dunmall, Vicepresidente sénior y Director ejecutivo de Atlas EMEA dijo: “La tecnología que hemos desarrollado nos pone en una posición ideal para añadir valor al negocio de Media Contacts y ayudarles a maximizar el impacto y la efectividad del modelo Artemis™. En Atlas seguiremos creciendo a lo largo de 2007, con lo que no sólo podremos satisfacer las necesidades de las oficinas con las que cuenta actualmente Media Contacts, sino también de todas aquellas otras que abran en el futuro.”
- Fin -
Acerca de Atlas
Atlas (www.AtlasSolutsions.com) proporciona tecnología multimedia digital a agencias, anunciantes y editores. Las soluciones ofrecidas por Atlas permiten a las agencias y anunciantes unificar la gestión de las campañas de marketing digital compuestas por banners, rich media, estrategias de buscadores, vídeo y páginas web. Por otro lado, las soluciones ofrecidas por Atlas permiten a los editores obtener el máximo beneficio en los ingresos por publicidad en todas las plataformas de medios digitales actualmente disponibles y en desarrollo. En definitiva, gracias a sus herramientas líderes en el mercado, Atlas ayuda a sus clientes a conseguir resultados sobresalientes perfectamente medibles.
Atlas dispone de oficinas en Seattle, San Francisco, Nueva York, Denver, Raleigh, Londres, Alemania, Italia, Japón y Australia. Atlas, empresa que forma parte de aQuantive, Inc. (NASDAQ: AQNT), es miembro de NAI (Network Advertising Initiative) y, en consecuencia, está adherida a los principios de privacidad establecidos en la misma y que han sido aplaudidos por la Federal Trade Commission de los EEUU. Asimismo, es la primera empresa que sirve publicidad de terceras partes que ha completado el proceso de auditoría y logrado la acreditación de medición publicitaria del Media Rating Council.
Acerca de Media Contacts
Media Contacts (“MC”) es la agencia de medios interactivos de Havas Media, la división de medios de HAVAS. MC proporciona soluciones de medios basadas en datos para todos los canales interactivos: digital, respuesta directa, media basada en relaciones... MC aúna experiencia profesional, conocimiento estratégico demostrado y Artemis™, la avanzada plataforma de datos creada por MC, y todo para maximizar el impacto de la inversión en medios interactivos de los anunciantes. Desde 1997, y con presencia en 23 países y 30 ciudades de Europa, Norteamérica, Suramérica, Asia y Oceanía, Media Contacts es un socio de confianza tal y como demuestran sus más de 400 clientes, entre los que se incluyen numerosos líderes en la industria, como Air France, Dell, Expedia, Fidelity, France Telecom, ING Direct, Nike, Peugeot/Citroën, Repsol, Reckitt Benckiser, Vonage, y VW, entre otros. Si desea conocer más, visite www.mediacontacts.com
Portuguese to Spanish: RealitiesPark General field: Marketing Detailed field: Tourism & Travel
Source text - Portuguese O projecto do parque temático RealitiesPark™ encontra-se neste momento numa fase de estudo de localização, estando para tal identificadas e sob análise várias localizações, nacionais e internacionais, de onde se destacam, na península ibérica: Barcelona, Madrid, Lisboa e Vale do Tejo e Grande Porto. Fora do continente Europeu: Califórnia e São Paulo. Também e em paralelo estão a ser objecto de estudo comparativo a inclusão do projecto nos megas empreendimentos: GranScala em Espanha e DubaiLand no Dubai.
Simultaneamente às escolhas de localização, encontram-se em execução estudos, de mercado internacional, decorrendo em paralelo a investigação e desenvolvimento ao nível das tecnologias e das temáticas que farão parte do projecto.
Numa estratégia de pré-localização, a SGProject Lda.| SGPTur® irá proceder, no segundo semestre deste ano, à apresentação ao nível ibérico do projecto para a comunicação social dos dois países e em separado será anunciada a apresentação a ter lugar em território Português que será efectuada em idioma português, havendo simultaneamente, uma outra, em território Espanhol e em Castelhano.
Estão previstas ainda apresentações internacionais do projecto para o primeiro semestre de 2009, das quais se destacam; São Paulo - Brasil e New York - EUA.
De ambas resultará um kit-informativo disponível em vários idiomas.
Translation - Spanish El proyecto del parque temático RealitiesPark™ se encuentra en estos momentos en una fase de estudio de localización, habiéndose identificado y encontrándose bajo análisis para tal fin diversas localizaciones, tanto nacionales como internacionales, entre las que destacan, dentro de la península Ibérica, Barcelona, Madrid, Lisboa y Valle del Tajo y el Gran Oporto. Fuera del continente europeo están California y São Paulo. Asimismo y de forma paralela, se está sometiendo a un estudio comparativo la inclusión del proyecto en las megainiciativas empresariales GranScala en España y DubaiLand en Dubai.
De forma simultánea a la elección de la localización, se encuentran en ejecución estudios de mercado internacional, paralelamente a la investigación y desarrollo relativos a las tecnologías y a las temáticas que formarán parte del proyecto.
En una estrategia de pre-localización, SGProject, Lda. | SGPTur® procederá, en el segundo semestre de este año, a la presentación a nivel de la Península Ibérica del proyecto para la comunicación social de los dos países, mientras que en otro acto distinto se anunciará la presentación, la cual tendrá lugar en territorio portugués y en lengua portuguesa, celebrándose otra de forma simultánea en territorio español y en castellano.
Están previstas además presentaciones internacionales del proyecto para el primer semestre de 2009, entre las cuales destacan São Paulo y NuevaYork.
Como resultado de ambas presentaciones se elaborará un material informativo disponible en varios idiomas.
English to Spanish: DDB General field: Marketing Detailed field: Advertising / Public Relations
Source text - English The best insights are the simplest ones – the ones that once introduced blend into our day-to-day consciousness with nary a ripple.
Arguably the most effective and enduring communications are born from single, simple insights into human behavior – or more specifically, human consumer behavior. Insights so simple, in fact, that once revealed people react by saying, “That must already exist” or “Why didn’t I think of that?”
Let me begin with the story of an innovation that illustrates the power of an insight. In Moby-Dick, which came out in 1851, one of the characters straps his sea chest to a wheelbarrow, but then, not knowing how to maneuver the barrow, he gathers the whole assembly and carries it. Now fast-forward to the 1970s, when wheels first appeared on traditional suitcases. This breakthrough is attributed to Bernard Sadow, who tugged his odd-looking prototype into Macy’s in 1972. The luggage buyer ridiculed him, saying no one would want to drag their luggage, but was soon overruled by a sharper, more travel-savvy vice president.
For Mr. Sadow, inspiration had come one day in 1971 when he was lugging a large suitcase through customs and a man breezed by, towing heavy machinery on a dolly. Mr. Sadow drew on the idea to develop the technology whereby travelers could pull their luggage with a leash. And sure, these poorly balanced suitcases toppled over en masse in airports and train stations, but it was still a huge improvement over the technology that had remained largely unchanged for centuries. He demonstrated that an insight comes from acute observation and deduction and changed the industry from lug to tug.
Now we move to 1989, because it takes a further 17 years to improve on leashed luggage, when Northwest Airlines pilot Bob Plath develops the roll-aboard suitcase for flight crews. It soon spawns wheels on all luggage types. I spend a great deal of time flying and continue to marvel at roller luggage – a simple idea that
Insights that Incite The Yellow Paper Serieshas had such impact. In fact, if you think about the word “luggage” it connotes “to lug,” to be uncomfortable, to be a human beast of burden. It took us a long time to shatter that notion.
You see, the best insights are the simplest ones – the ones that once introduced blend into our day-to-day consciousness with nary a ripple. They are so smoothly incorporated that we feel like they have always been there. Now we can hardly remember luggage without wheels.
This also illustrates how critical it is to understand human and consumer behavior and to unlock the opportunities they present in business communications. This paper explores methods of gaining those critical insights, along with illustrative and entertaining examples of how to leverage them to grow brand awareness and value.
Translation - Spanish Las buenas intuiciones suelen partir de principios evidentes que día a día pasan a formar parte de nuestra consciencia sin apenas darnos cuenta.
Aunque es discutible, las ideas que logran comunicar de forma duradera y eficaz suelen partir de intuiciones, de una forma única de entender el comportamiento humano o, más concretamente, del comportamiento de los consumidores. De hecho las mejores ideas suelen ser tan simples que, una vez se dan a conocer, la reacción natural de la gente es decir: “seguro que ya existe” o “¿cómo no se me ha ocurrido a mí?
Déjenme contarles la historia acerca de una innovación que ilustra el poder de la intuición. En la novela Moby-Dick, publicada en 1851, uno de los personajes ata su baúl de marinero a una carretilla aunque, al no saber manejarla, coge todo el conjunto y decide llevarlo en peso. Transportémonos ahora a la década de los 70, cuando aparecieron las primeras maletas con ruedas. Este descubrimiento se atribuye a
Bernard Sadow, quien llevó un prototipo al famoso centro comercial Macy’s en
1972. Allí, el encargado del departamento de equipaje, se rió de él y le dijo que nadie querría ir arrastrando el equipaje. A pesar del incidente un vicepresidente de la empresa, que no sólo era más avispado, sino que había viajado mucho se dio cuenta del potencial de la idea.
Al señor Sadow le llegó la inspiración un día de 1971, cuando llevaba una enorme maleta por las aduanas y vio cómo un hombre le pasaba rápidamente llevando maquinaria pesada en una plataforma rodante. Al señor Sadow se le encendió una bombilla y empezó a desarrollar una tecnología que permitiera a los viajeros tirar de su equipaje. Y aunque por supuesto, centenares de maletas desequilibradas acababan volcando en los aeropuertos y estaciones de trenes, el avance tecnológico en algo que no había cambiado en siglos era más que evidente. El señor Sadow demostró que la intuición parte de la observación y la deducción y, en aquel momento, la industria entera pasó de ir en volandas a ir a rastras.
Vayamos ahora a 1989, dado que tuvieron que pasar 17 años hasta que a alguien se le ocurrió cómo mejorar las maletas que se arrastraban. La idea la tuvo Bob Plath, un piloto de
Northwest Airlines, que inventó una maleta con ruedas que la tripulación podía llevar abordo del avión. La idea pronto se extendió y todo tipo de maletas empezaron a tener ruedas. Actualmente paso una gran parte de mi tiempo volando y sigo maravillándome de las maletas con ruedas, una idea muy simple que
ha tenido un impacto tremendo. De hecho, cuando uno piensa en "equipaje” normalmente lo primero que se le viene a la cabeza es el engorro de tener que traer y llevar algo, de ser una bestia de carga. Lo curioso, es que hemos tardado muchos años en poder cambiar dicha noción.
Así que, como se habrá dado cuenta, una buena intuición suele llevar aparejada una idea simple que, una vez pasa a formar parte de nuestra vida, prácticamente pasa desapercibida. Es más, se incorpora de forma tan sutil al quehacer diario que no nos damos cuenta de que no siempre fue así. De hecho, hoy día no nos podemos imaginar una maleta sin ruedas.
Todo esto ilustra lo crítico que es comprender el comportamiento de los seres humanos y, por ende, de los consumidores, dado que dicho conocimiento ayuda a destapar oportunidades en términos de comunicación empresarial. En este informe detallamos una serie de métodos que ayudan a dar con esas intuiciones críticas, así como se presentan una serie de ejemplos ilustrativos sobre cómo sacarles partido a fin de aumentar el valor y el conocimiento de una marca.
More
Less
Translation education
Bachelor's degree - Universidad de Granada
Experience
Years of experience: 30. Registered at ProZ.com: Jan 2001.
Portuguese to Spanish (University of Granada) English to Spanish (University of Granada) English to Spanish (Chartered Institute of Linguists) Russian to Spanish (University of Granada) Spanish to English (University of Granada)
Translator, intepreter and cross-cultural marketing consultant with extensive experience within the translation, localisation and advertising industries, with clients in the marketing, engineering, medical and computer sectors. Strong creative mindset and well-developed sense of team. Cool under pressure and working with high workloads. Client focused, with a common sense approach and cheerful!
Clients I have worked for include: Intel Corporation, Adobe, Airbus, American Express, Agilent Technologies, UTC, Microsoft, Disney Interactive, Diageo, Toyota, SEAT, GlaxoSmithKline, Nike, Canon, Clarks, Barclays, bmi, Bacardi, Baileys, Bankinter, Diesel, Holiday Inn, Blackberry, Blue1 Airlines, Castrol, Cisco, Coca-Cola, Gilead Sciences, H&M, HP, HTC, International Olympic Committee, Jaguar, LG, McDonald´s, Microsoft, Navman, Nikon, Olay, Reebok, Seat, Tag Aviation, Burberry´s, TripAdvisor, UEFA, Vertu, Volkswagen, Yahoo!, IBM, Toyota, Sandisk, Volvo…...