This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Übersetzen ist Leidenschaft – Tradurre è passione – Because translation is passion - Traduire veut dire passion
Account type
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Italian to German (Diplomstudium Romanistik Universität Wien) French to German (Diplomstudium Romanistik Universität Wien) English to German (Universitätslehrgang für Fremdenverkehr)
Memberships
N/A
Software
Adobe Acrobat, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Wordfast
Foreign languages and cultures have always been of great interest to me. Having lived in Italy for 25 years, I have a thorough knowledge of the Italian language as well as French and English in addition to my native German.
I am expert in translating Italian to German, French to German and English to German
as well as in proof-reading and editing German texts. I work with
a care for detail, and to the highest standards of accuracy, on every
project, regardless of size.
Your translation will be in the best hands when I work for you!
Ich habe meine Leidenschaft für Fremdsprachen zum Beruf gemacht und
stelle internationalen Kunden meine umfassenden Kenntnisse in Italienisch (ich lebe seit 25 Jahren in Italien), Französisch (und Englisch) für Übersetzungen ins Deutsche und Proofreading / Korrektorat für Dokumente / Texte
in Deutsch zur Verfügung.
Genauigkeit, Pünktlichkeit und schnelle Reaktion auf
Ihre Anfragen sind für mich grundlegende Voraussetzungen in der
Zusammenarbeit mit Auftraggebern. Regelmäßig übernehme ich Übersetzungen
für internationale Agenturen aus vielen europäischen Ländern und die
fortlaufende und langfristige Zusammenarbeit bestätigt die Qualität
meiner Arbeit.
Ihre Übersetzung – egal ob kurz oder lang – ist bei mir
immer in besten Händen!
Le lingue e culture straniere sono sempre state la mia passione e
tutte le mie esperienze di formazione (sono abilitata all'insegnamento
del francese per le scuole superiori di secondo grado) e di lavoro si
sono incentrate sull'uso delle lingue straniere, soprattutto
dell'italiano, dato che sono residente in Italia da 25 anni.
Lavoro come traduttrice freelance dall'italiano / francese / inglese verso il tedesco (madrelingua) e come revisore di traduzioni / testi in tedesco.
Tra i miei clienti figurano agenzie italiane ed estere con le quali
collaboro regolarmente e in modo continuativo a conferma della qualità
del mio lavoro, ma anche la mia disponibilità e puntualità.
Il mio obiettivo principale è di fornire sempre delle traduzioni con un linguaggio autentico ed una scelta terminologica adatta al contenuto
per garantire un risultato che va ben oltre a una semplice traduzione.
Affidandomi il vostro progetto di traduzione – sia piccolo sia grande –
esso sarà sempre in buone mani!
J'ai fait de ma passion pour les langues étrangères ma profession.
Après avoir terminé mes études à l'université de Vienne, j'ai constamment mis en pratique mes
connaissances du français et de l'italien pour des buts professionnels. J'offre mes services comme traductrice du français et de l'italien vers l'allemand (langue maternelle)
pour satisfaire les besoins de mes clients internationaux. Ma
collaboration continue avec des agences de traduction de tous les pays européens
et des clients directs confirme la qualité de mon travail.
Votre projet
de traduction sera toujours en bonnes mains!
January 2017: Second year in a row: again among the
"Web-Translations’ Most Valuable Translators for 2016"
http://www.web-translations.com/blog/2016-mvt/
January 2016: Proud to be among the "Most valuable translators
2015" of the agency Web-Translations:
http://www.web-translations.com/blog/valuable-translator-2015-results/
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.