Working languages:
German to Spanish

Francisco Javier Sánchez Nogueras

Local time: 00:00 CEST (GMT+2)

Native in: Spanish Native in Spanish
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations Blue Board: Birkmann
Services Translation, Interpreting, Voiceover (dubbing)
Expertise
Specializes in:
Law (general)Law: Contract(s)
Real EstateJournalism
Advertising / Public RelationsCooking / Culinary
Preferred currency EUR
KudoZ activity (PRO) Questions asked: 2
Payment methods accepted PayPal | Send a payment via ProZ*Pay
Portfolio Sample translations submitted: 1
Translation education Master's degree - University of Granada
Experience Years of experience: 12. Registered at ProZ.com: Sep 2011.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials German to Spanish (University of Granada)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS
Website http://www.verdeylimon.com
CV/Resume CV available upon request
Bio
Francisco J.Sánchez Nogueras (DEUTSCH)
Geboren in Granada (Spanien) 1985. Studium an der Universität Granada, der Westfälischen Wilhelms-Universität Münster und Sprachen- und Dolmetscherinstitut München .

Hochschulabschluss (Lizenziat) in Übersetzen und Dolmetschen an der Universität Granada. Beeidigter Übersetzer und Dolmetscher (ES-DE) vom spanischen Außenministerium.

Studium des Tourismusmanagements an der Universität Málaga (Spanien) und breite Erfahrung in der Übersetzung DE > ES (touristische Texte, juristische Texte, Kunstkataloge oder Masselaufwerke u.a.) und in der Vermittlung der spanischen Sprache.

Meine Fachbereiche sind:

- Tourismus
- Marketing, Werbung und PR
- Juristische Texte jeglicher Art

Außerdem bin ich immer bereit, Neues zu erlernen und mich in neue Fachgebiete einzuarbeiten; mögen dies Elektromotoren, Pestizide oder ökologische Architektur sein. Eine ausführliche Dokumentation sowie die Beratung durch Fachleute garantieren, so wie auch in meinen Fachbereichen, hierbei eine höhe Qualität.

____________________________________________________________________________________
___

Francisco J.Sánchez Nogueras (ESPAÑOL)
Nacido en Granada en 1985. Licenciado en traducción e interpretación de alemán por la Universidad de Granada con 2 años de estancia en la Westfälische Wilhelms-Universität Münster y el Sprachen- und Dolmetscherinstitut de Múnich.

Traductor e intérprete jurado por el Ministerio de Asuntos Exteriores y Cooperación.

Estudios de turismo en la Universidad de Málaga y experiencia en traducción DE > ES (textos turísticos, catálogos artísticos o equipos de sonido entre otros) así como en la enseñanza del español.

Mis campos de especialización son:

- Turismo
- Marketing / Publicidad / RR.PP.
- Textos jurídicos de todo tipo

Por lo demás, siempre estoy dispuesto a aprender y documentarme sobre nuevas materias, ya sean motores eléctricos, pesticidas o arquitectura ecológica... asegurando siempre, gracias a un riguroso trabajo de documentación y consulta, la misma calidad que ofrezco en mis campos de especialidad.
Keywords: spanisch, recht, beeidigt, AGB, dolmetscher


Profile last updated
Jun 17, 2015



More translators and interpreters: German to Spanish   More language pairs



Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search