Access Covid-19 jobs, answer relevant terminology questions, read industry news and more.

Working languages:
English to Italian
Spanish to Italian
Italian to English

Alessio Grassi
Technical translations

Avellino, Campania, Italy
Local time: 22:56 CEST (GMT+2)

Native in: Italian 
  • PayPal accepted
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
10 positive reviews

 Your feedback
What Alessio Grassi is working on
Dec 4, 2017 (posted via Translators without Borders):  I finished an ENG to ITA project, Disability access, 868 words for Translators without Borders I am glad to help spread the accessibility value ...more, + 2 other entries »
Total word count: 2043

Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, MT post-editing, Transcreation
Specializes in:
IT (Information Technology)Computers (general)
Computers: SoftwareElectronics / Elect Eng

Volunteer translations

Volunteer professional humanitarian translation services-

Translators without Borders

Words translated: 1,741
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 205, Questions answered: 120, Questions asked: 209
Payment methods accepted PayPal, Skrill, Wire transfer
Portfolio Sample translations submitted: 5
Glossaries Boxing, Idraulica, mechanical maintenance, Sports medicine
Translation education Master's degree - Linguistic Mediation and Intercultural communication
Experience Years of translation experience: 7. Registered at Dec 2011. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials Italian to Spanish (Università degli studi G.D'Annunzio Chieti-Pescara, verified)
Italian to English (Università degli studi G.D'Annunzio Chieti-Pescara, verified)
English to Italian (Università degli studi G.D'Annunzio Chieti-Pescara, verified)
Spanish to Italian (Università degli studi G.D'Annunzio Chieti-Pescara, verified)
Memberships IAPTI
Software Adobe Acrobat, Alchemy Publisher, AutoCAD, Catalyst, Frontpage, Microsoft Excel, Microsoft Word, Multilizer, Memsource, Powerpoint, SDL TRADOS, Wordfast
Conference participation Conferences attended
    Training sessions attended Trainings
    Professional practices Alessio Grassi endorses's Professional Guidelines.

    Translation services - Proofreading - Editing
    Language pairs:


    I am an Italian professional translator with high competence in technical translation from English to Italian and Spanish to Italian.
    I graduated with a degree in Lingusitic Mediation and Intercultural Communication from the G. D'Annunzio University of Chieti-Pescara.
    I hold a Master in Specialized Translation from the “Advanced School for Interpreters and Translators” of Pescara, Italy.
    I specialise in localization of web sites, software applications, brochures, videos and user manuals. I can work on the following file formats: Word, Excel, Xml, Pdf, Dwg, Dxf, Power Point, Srt and VTT Subtitles, Adobe Indesign and all types of documents characterized by graphic content.

    Areas of specialization:

    - Information technology,automotive, technical manuals, manufacturing industry, tourism, sport, marketing.
    I have been working full time as freelance translator since 2011, collaborating with translation agencies, companies and individuals.

    Some projects I have been involved in:
    •• Subtitling services for the Microsoft Virtual Academy online courses realized by Microsoft Corp.
    • Localization of DocForm, a document output management software created by Konica Minolta
    • Localization of UFO Alien Invasion, a videogame created by UFO: Alien Invasion Team
    • Localization of ORTEC Transport & Distribution, a software application for the management of road
    • Localization of uTalk, an iphone application created by EuroTalk Ltd.
    • Translation of the Giant products catalogue and website.
    • Localization of digital brochures for Marcodedo web design studio.


    - Sdl Trados Studio
    - Memsource
    - Sdl Multiterm
    - Alchemy catalyst
    - HTML/XML editors
    - Adobe Indesign
    - Subply
    - Adobe Photoshop
    - Adobe Acrobat Professional
    - Microsoft Excel
    - Microsoft PowerPoint
    - Sdl Worldserver
    - Subtitle edit

    Join the No Peanuts! Movement

    This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

    Total pts earned: 224
    PRO-level pts: 205

    Top languages (PRO)
    English to Italian187
    Spanish to Italian16
    Top general fields (PRO)
    Pts in 2 more flds >
    Top specific fields (PRO)
    Automotive / Cars & Trucks76
    Sports / Fitness / Recreation20
    Environment & Ecology15
    Marketing / Market Research14
    Computers: Systems, Networks12
    IT (Information Technology)12
    Electronics / Elect Eng9
    Pts in 11 more flds >

    See all points earned >
    Keywords: Translation, Spanish, Italian, English, Website, Localization, apps, xml, html, translation, Powerpoint, pdf, Autocad, proofreading, corporate brochures, technical interfaces, audio-video devices, smartphone apps, articles, geothermal science, energy, alternative energy, solar energy, hardware, software, videogames, Home appliances, product manuals, Construction, security policy, ISO standards, Marketing questionnaires, Commercial correspondence, Technical descriptions, industrial machineries, mixers, bakery industry, Businesses descriptions, Real estate, contracts, Social issues, political issues, Tourism books, Guide books.

    Profile last updated
    Jun 14, 2019

    Your current localization setting


    Select a language

    All of
    • All of
    • Term search
    • Jobs
    • Forums
    • Multiple search