Working languages:
French to Spanish
Catalan to Spanish
Spanish (monolingual)

María L
Délais respectés, rigueur

France
Local time: 00:18 CET (GMT+1)

Native in: Spanish Native in Spanish
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Transcription, Subtitling, Transcreation, Editing/proofreading, Copywriting
Expertise
Specializes in:
Poetry & LiteratureCooking / Culinary
Tourism & TravelFood & Drink
Education / PedagogyTextiles / Clothing / Fashion
Furniture / Household AppliancesGeneral / Conversation / Greetings / Letters
Internet, e-CommerceHistory

All accepted currencies Euro (eur)
Payment methods accepted Money order, PayPal, Wire transfer | Send a payment via ProZ*Pay
Portfolio Sample translations submitted: 1
Translation education Graduate diploma - Universidad de Alicante (España)
Experience Years of experience: 22. Registered at ProZ.com: Jan 2012.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Google Translator Toolkit, Microsoft Office Pro, Microsoft Word
CV/Resume CV available upon request
Bio

J'ai réalisé des études de Philologie hispanique (Licence en Lettres, Langues et Civilisations Étrangères. Spécialité Espagnol) à l'Université d’Alicante en Espagne et en étant originaire de ce pays, j'ai une très bonne maîtrise de la langue espagnole.

Je vous propose mes services comme traductrice, réviseure et lectrice-correctrice. Je suis certaine de disposer des compétences requises pour le poste.

J'habite en France depuis 2002, mais je pratique bien entendu quotidiennement l’espagnol. Je suis de ce fait familière avec les expressions actuelles et les complexités de ma langue.

Je suis motivée et déterminée dans tout ce que j’entreprends, de plus, je pense pouvoir vous apporter entière satisfaction dans les différentes missions que vous pourriez être amené à me confier.

Pour ce faire, je vous prie de trouver ci-joint mon curriculum vitæ pour plus de détails sur mon parcours. Je me tiens également à votre entière disposition pour tout entretien et toute demande d’informations complémentaires.

Vous remerciant de l’intérêt que vous porterez à ma candidature, je vous prie de croire, Madame, Monsieur, en l’expression de mes salutations distinguées.

-----------

Traduction

Je m’attache à traduire vos contenus dans un langage précis, cohérent et adapté au public ciblé, en veillant notamment à l’homogénéité de la terminologie.

Relecture / révision.

Je vous propose également d’améliorer vos textes ou d’actualiser vos documents obsolètes.

Relecture (vérification de l’orthographe, de la grammaire et de la typographie),
Révision (vérification de l’orthographe, grammaire, typographie, mais aussi du style et de la langue)

Adaptation (par exemple à un autre groupe cible ou dans le cadre d’une actualisation.)


Transcréation.

Transcription.


Keywords: français, espagnol, catalan, traduction, relecture, correction, mise en page.


Profile last updated
May 16, 2022



More translators and interpreters: French to Spanish - Catalan to Spanish   More language pairs