This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Source text - French Titulaire d'une Licence en FILOLOGIA HISPANICA de l'université d’Alicante en Espagne et originaire de ce pays j'ai une complète maîtrise de la langue espagnole.
Je vous propose mes services comme traductrice-réviseure. Je suis certaine de disposer des compétences requises pour le poste.
J'habite en France depuis 2002, mais je pratique bien entendu quotidiennement. Je suis de ce fait familière avec les expressions actuelles et les complexités de ma langue. Seul un traducteur natif est capable de comprendre entièrement les nuances linguistiques et culturelles du public ciblé.
Souhaitant mettre à votre service, les connaissances et les qualités de communication que j’ai acquises, je me tiens à votre disposition pour tout emploi que vous pourrez me procurer.
Consciencieuse, patiente, méthodique, constante dans mon travail et rigoureuse, je suis disponible de suite.
Translation - Spanish Titular de una licencia de Filología Hispánica de la Universidad de Alicante en España y originaria de este país, domino completamente la lengua española.
Os propongo mis servicios como traductora o revisora. Estoy segura de disponer de las competencias requeridas para el puesto.
Vivo en Francia desde el año 2002, pero practico cotidianamente. Así, estoy familiarizada con las expresiones actuales y las complejidades de mi lengua. Solo un traductor nativo es capaz de comprender completamente los matices lingüísticos y culturales del público al que se enfoca.
Deseo poner a vuestro servicio los conocimientos y cualidades de comunicación que he adquirido. Me mantengo a vuestra disposición para todo empleo que pueda procurarme.
Minuciosa, paciente, metódica, constante en mi trabajo y rigurosa, estoy disponible enseguida.
More
Less
Translation education
Graduate diploma - Universidad de Alicante (España)
Experience
Years of experience: 22. Registered at ProZ.com: Jan 2012.
Adobe Acrobat, Google Translator Toolkit, Microsoft Office Pro, Microsoft Word
CV/Resume
CV available upon request
Bio
J'ai réalisé des études de Philologie hispanique (Licence en Lettres, Langues et Civilisations Étrangères. Spécialité Espagnol) à l'Université d’Alicante en Espagne et en étant originaire de ce pays, j'ai une très bonne maîtrise de la langue espagnole.
Je vous propose mes services comme traductrice, réviseure et lectrice-correctrice. Je suis certaine de disposer des compétences requises pour le poste.
J'habite en France depuis 2002, mais je pratique bien entendu quotidiennement l’espagnol. Je suis de ce fait familière avec les expressions actuelles et les complexités de ma langue.
Je suis motivée et déterminée dans tout ce que j’entreprends, de plus, je pense pouvoir vous apporter entière satisfaction dans les différentes missions que vous pourriez être amené à me confier.
Pour ce faire, je vous prie de trouver ci-joint mon curriculum vitæ pour plus de détails sur mon parcours. Je me tiens également à votre entière disposition pour tout entretien et toute demande d’informations complémentaires.
Vous remerciant de l’intérêt que vous porterez à ma candidature, je vous prie de croire, Madame, Monsieur, en l’expression de mes salutations distinguées.
-----------
Traduction
Je m’attache à traduire vos contenus dans un langage précis, cohérent et adapté au public ciblé, en veillant notamment à l’homogénéité de la terminologie.
Relecture / révision.
Je vous propose également d’améliorer vos textes ou d’actualiser vos documents obsolètes.
Relecture (vérification de l’orthographe, de la grammaire et de la typographie),
Révision (vérification de l’orthographe, grammaire, typographie, mais aussi du style et de la langue)
Adaptation (par exemple à un autre groupe cible ou dans le cadre d’une actualisation.)
Transcréation.
Transcription.
Keywords: français, espagnol, catalan, traduction, relecture, correction, mise en page.