This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Editing/proofreading, Subtitling
Expertise
Specializes in:
General / Conversation / Greetings / Letters
Tourism & Travel
Internet, e-Commerce
Psychology
Also works in:
Cinema, Film, TV, Drama
Food & Drink
Human Resources
Marketing
More
Less
Rates
Payment methods accepted
PayPal
Portfolio
Sample translations submitted: 1
Russian to English: Goodbye, Motherland! (Section of a book chapter) General field: Art/Literary
Source text - Russian Прощай, Родина!
Билеты на столе. Чемоданы сложены.
Это было сплошным кошмаром. Кроме постоянно сдерживаемой паники и душевной боли я ничего не чувствовала.
Завтра рано утром отъезд.
Я купила красные цветы в горшке для своей мамы. Когда я подходила к дому, где живёт моя мама, то всей своей волей я старалась собраться и показать маме, что я весела, что всё
хорошо. Я поднялась на второй этаж и увидела маму, сидящую за столом. Она выглядела спокойной, но мы обе чувствовали, что это совсем не так. Я протянула ей цветы, обняла её
ласково, поцеловала её нежно и сказала:
- Мамочка, будешь их поливать и меня вспоминать.
После этих слов я тут же в тысячный раз стала говорить ей, что, как только я в Канаде освоюсь, то заберу свою мамочку к себе, что всё будет хорошо, что я люблю её. Я говорила и
говорила. Сердце так болело, что часто прерывалось моё дыхание. И потом я сказала, что мне пора уходить. Моя дорогая мамочка сказала:
- Я провожу тебя.
Мы спустились на первый этаж и остановились у входной двери. Дверной проём разделял мою маленькую мамочку и меня. Я уже была за дверью, а мой самый дорогой человек на этой земле перед дверью, внутри дома. Она была такая маленькая, уже старенькая, такая до боли знакомая и родная. Я стригла ей волосы и знала, какие они мягкие и не густые. Я натирала ей спину мазью, и всегда буду помнить какая у неё мягкая и нежная кожа. Я лечила ей колени, и чувствовала, когда они болели. Я целовала ей руки, которые так много работали. И вот теперь я стою перед тем Человеком, который дал мне жизнь, выкормил, воспитал, поддерживал всю мою жизнь и говорю:
- До свидания, мамочка.
Мы обе уже тогда знали, что никогда не увидимся больше. Мой самый главный человек в этой жизни, моя Мамочка, спасибо тебе за всё. Прости меня, пожалуйста, если я делала, что-то не так. Я люблю тебя каждой клеточкой своего сердца. Мама перекрестила меня, хотя я никогда не видела этого раньше и сказала:
- Иди.
Я ушла, так ни разу не обернувшись.
Я шла домой и плакала. Это было так больно, что описать не возможно. Я уходила навсегда из дома, где родилась, где я знала каждый кустик, каждое дерево, каждый уголок в квартире. Я шла по улице, по которой я смогла бы идти с закрытыми глазами. Я уходила, чтобы не вернуться.
Завтра отъезд.
Translation - English Goodbye, Motherland!
The tickets are on the table. The suitcases are packed.
It was a complete nightmare. Besides a thinly controlled panic and heartache I felt nothing.
Departure is tomorrow in the early morning.
I bought red flowers in a flowerpot for my mom. When I was walking up to the house where she lived, with all my might I was trying to get myself together and show my mom that I was cheerful,
that everything was fine. I went up to the second floor and saw my mom sitting at the table. She looked calm, but we both felt that this was not at all the case. I handed her the flowers, hugged her tenderly, kissed her gently and said:
“Mommy, you can water them and think of me.”
After these words I immediately, for the thousandth time, started telling her that as soon as I would settle down in Canada, I would bring her over there, that everything would be fine, that I love
her. I talked and talked. My heart ached so much that I often ran out of breath. And then I said that I had to go. My dearest mommy said:
“I’ll walk you out.”
We went down to the first floor and stopped at the entrance. The doorway divided my tiny mom and me. I was already outside the door, and the dearest person to me on this earth was in front of the
door, inside the house. She was so little, so old, so painfully familiar and beloved. I cut her hair and knew how soft and thin it was. I rubbed ointment on her back and will always remember how soft and delicate her skin was. I healed her knees, and felt when they hurt. I kissed her hands that worked so much.
And now I’m standing before the Person that gave me life, fed me, raised me, supported me all of my life and I say:
“Goodbye, mommy.”
We both knew even then that we would never see each other again. My most important person in this life, my Mommy, thank you for everything. Forgive me, please, if I did anything wrong. I love
you with every cell of my heart. My mom made blessed me, even though I had never seen her do that before, and said:
“Go.”
I left, without turning back.
I was walking home and crying. It was so painful that it’s impossible to describe. I was walking away forever from the house where I was born, where I knew every bush, every tree, every corner
of the apartment. I was walking down the street that I could walk with my eyes closed. I was walking away, never to come back.
Leaving tomorrow.
More
Less
Experience
Years of experience: 18. Registered at ProZ.com: May 2012.
I'm a Russian-Canadian native English & Russian speaker, experienced writer and translator, and a Psychology & English Literature graduate.
I specialize in translating fiction literature and websites, but I can also do flyers, pamphlets, newsletters, instruction manuals, blog posts, and just about anything you want. Except medical things.