I was born and raised in Hong Kong and is a native Cantonese speaker and Traditional Chinese (used mainly in Hong Kong, Macau and Taiwan) user. I have been living and working in England since June 2012. My immersion in England has helped me understand the English language, cultural issues, expressions and recent trends.
I only translate from English to Traditional Chinese (my only native language). This is to make sure my translations are always natural-sounding, well-written and of high quality.
I strive to deliver a high level of customer service to my clients. Emails and enquiries are always answered promptly and in a friendly manner.
City University of Hong Kong
BA (Hons) in Translation and Interpretation (English – Chinese)
Minor in English for Professional Communication
(Upper Second Class Honours)
•Translation for the Media
•Translation for Government and Public Administration
•Communicating Fashion Culture
•Consecutive & Simultaneous Interpretation
•English Phonetics & Phonology
•English Discourse Analysis
I have been working with various interpretation agencies to provide interpretation services to hospitals in Merseyside, England.
I offer the following interpretation services in the medical field:
English<->Cantonese Consecutive Interpretation
English to Cantonese Simultaneous Interpretation
Based in Liverpool, but I am also willing to travel to other parts of the country for a minimum of a full day assignment (rates negotiable).
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.