This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Business/Commerce (general)
Law (general)
Linguistics
Cinema, Film, TV, Drama
Also works in:
Law: Contract(s)
Economics
Law: Patents, Trademarks, Copyright
Finance (general)
More
Less
Volunteer / Pro-bono work
Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Payment methods accepted
Wire transfer
Translation education
Other - Postgraduate degree in Specialized Translation ENG>IT, Universities of Pisa and Genoa with ICoN Consortium
Experience
Years of experience: 7. Registered at ProZ.com: Sep 2012.
Spanish to Italian (Universidad de Sevilla) English to Italian (Cambridge University (ESOL Examinations)) Spanish to Italian (Diplomas of Spanish as a Foreign Language)
More
Less
Memberships
Translators without Borders
Software
Microsoft Excel, Microsoft Word, PowerPoint, SDL Trados 2017, Wordfast
CV/Resume
CV available upon request
Bio
I am a versatile multi-skilled translator who's been focusing on legal and business translation in the context of a one-year postgraduate course in Specialized English>Italian Translation offered online by ICoN (Italian Culture on the Net) and the Universities of Pisa and Genoa.
After a preliminary phase of linguistic studies, general translation and analysis of press articles regarding marketing, medical, environmental and technological issues, I narrowed down the field of specialization to legal documents (such as contracts, formal judgments, claim forms and complaints) and economic texts (research articles, annual reports, balance sheets, income statements, explanatory notes, arbitral awards). I finally submitted a dissertation upon a decision made by the European Court of Human Rights (ECHR), which unfolds the relations between the Court and Europe as well as between the Court and the national institutions of Member States.
Since 2018, I've been working in the Netherlands as a freelance translator. I'm mainly interested in translation regarding Law and Economics, which are always professionally challenging and extremely gratifying. I keep updating and I've recently completed an EDX online course offered by Harvard University called Contract Law: From Trust to Promise to Contract. Other fields of great interest and passion for me are Philosophy, Perfoming Arts and Cinema.
Keywords: law, business, finance, juridical, economics, agreements, patents, freelance, linguistics, contracts. See more.law, business, finance, juridical, economics, agreements, patents, freelance, linguistics, contracts, formal judgement, claim forms, summons, complaint, research articles, articles of association, shareholder's agreement, purchase of assets agreement, power of attorney, company, company law, sales and purchase agreements, international agreements, corporate, annual report, balance sheets, income statement, financial bullettins, commercial, logistics, cinema, dubbing, film, movie, atto di citazione, contratto, compravendita, statuto, documenti societari, patti parasociali, atti processuali civili, procura, brevetto, marchio, relazione finanziaria annuale, articoli di ricerca, documenti di bilancio, note esplicative al bilancio, lodi arbitrali, traducción especializada, comercio, negocio, finanzas, documentos, empresa, European Court of Human Rights, Corte europea dei diritti dell'uomo, asylum seeker, decision, removal, alien, inhuman treatment, indication, applicant, residence permit, refoulement, mutual trust. See less.