Member since Dec '13

Working languages:
English to Italian
Spanish to Italian

Giuliana Sana
SLang - Soluzioni Linguistiche

Local time: 01:49 CEST (GMT+2)

Native in: Italian (Variant: Standard-Italy) Native in Italian
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
4 positive reviews
(1 unidentified)

 Your feedback
What Giuliana Sana is working on
Sep 8, 2020 (posted via  Subtitling short films for an international film festival in Italy, and working on the festival catalogue as well. Can't wait for the festival in October! ...more, + 2 other entries »
Total word count: 0

User message
SLang - Soluzioni Linguistiche: the solution you were looking for
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Subtitling, Training
Specializes in:
Media / MultimediaCinema, Film, TV, Drama
Poetry & LiteratureTourism & Travel
Environment & EcologyInternational Org/Dev/Coop
Advertising / Public RelationsArchaeology

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 28, Questions answered: 13
Project History 4 projects entered

Payment methods accepted PayPal, Wire transfer, Check
Translation education Master's degree - Advanced School of Modern Languages for Interpreters and Translators - University of Bologna - Italy
Experience Years of experience: 19. Registered at Jan 2013. Became a member: Dec 2013. Certified PRO certificate(s)
Credentials English to Italian (Università di Bologna, Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori , verified)
Spanish to Italian (Università di Bologna, Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori , verified)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS
CV/Resume CV available upon request
Events and training
Professional practices Giuliana Sana endorses's Professional Guidelines.


SLang - Soluzioni Linguistiche: the solution you were looking for

At the heart of my profession as a freelance translator is a combination of a sound language education, more than ten years' experience in translation, a particular interest in the publishing industry and audiovisual products, creativity and an entrepreneurial attitude.

A thorough knowledge of my mother tongue (Italian) and fluency in English and Spanish, certified by the degree course in Translation and Interpreting from the Advanced School of Modern Languages for Interpreters and Translators in Forlì (University of Bologna) allow me to offer professional translation services in the language pairs English-Italian and Spanish-Italian.

The master in screen translation has led me over the years to extend my offer of language solutions to include subtitling and translation/dialogue writing for dubbing film and television products, where language and cultural interpretation as well as reworking skills are fundamental instruments to create a bridge allowing communication between different cultures.

Moreover, my further specialization in cultural accessibility allows me to offer subtitling for the deaf and hard of hearing and audio description for the blind and visually impaired, both for cinema and theater.

My watchwords: competence, energy and efficiency. But, above all, respect: respect for the source text, respect for the clients' needs and deadlines and respect for the professional services I offer.

My résumé and portfolio are available on my website: SLang - Soluzioni Linguistiche

Keywords: english, spanish, italian, translation, localization, subtitling, screen translation for television and cinema, language consulting, cultural mediation, proofreading, inglés, español, italiano, traducción, localización, subtitulación, adaptación audiovisual, asesoramiento lingüístico, mediación cultural, revisión, inglese, spagnolo, italiano, traduzione, localizzazione, sottotitoli, adattamento audiovisivi, dialoghista, consulenze linguistiche, mediazione culturale, revisione

Profile last updated
Oct 25, 2020