The person shown here is a ProZ.com member. He or she may be contacted directly for language-related services. |
Member since Feb '13
French to FlemishEnglish to FlemishGerman to FlemishFrench to DutchEnglish to Dutch German to DutchDutch to FrenchEnglish to FrenchGerman to French
| Jenny Dequick |
22 years experience, accurate, creative
Halle (Lembeek), Vlaams-Brabant, Belgium
Local time: 09:18 CET (GMT+1)
: Dutch (Variants: Netherlands, Flemish)
, French (Variant: Belgian)
| || |
| Freelancer, Verified member |
| This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber. |
|Architecture||Marketing / Market Research|
|Law (general)||Law: Patents, Trademarks, Copyright|
|General / Conversation / Greetings / Letters||Food & Drink|
|Engineering (general)||Construction / Civil Engineering|
|Business/Commerce (general)||Printing & Publishing|
|Also works in:|
|Advertising / Public Relations||Manufacturing|
|Tourism & Travel||Telecom(munications)|
|Retail||Mechanics / Mech Engineering|
|Internet, e-Commerce||Government / Politics|
|Engineering: Industrial||Electronics / Elect Eng|
|Education / Pedagogy||Certificates, Diplomas, Licenses, CVs|
| EUR |
| PRO-level points: 48, Questions answered: 42 |
| 1 entry |
|Bachelor's degree - HU BRUSSELS (HONIM) 1995|
|Years of translation experience: 22. Registered at ProZ.com: Feb 2013. Became a member: Feb 2013.|
|Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Microsoft Publisher, Visio, Powerpoint|
|CV available upon request|
A passionate experienced translator and copywriter at your service!
I am pleased to tell you that in 2013 I started my freelance translating/copywriting services in the form of a secondary occupation. One of the reasons for making this decision can be found in the satisfaction and pleasure that translating and writing gives me.
For 22 years I have been working as an executive assistant and internal quality auditor for a holding company of architects and engineering firms in the (industrial) construction sector. In my job, translation and writing from and into Dutch, French and English (and less frequently in German) have always been part of daily responsibilities.
Being raised bilingually, I am a Dutch and French native speaker, enriched with a solid training and practical experience in various translation domains that I have acquired during my 20-year career (general management, human resources, architecture, engineering, quality management, marketing, ...).
This also applies to my English practical experience and training for which I have achieved a near native level.
The functions, that I still fulfill today, have made me experienced in technical, commercial and general business translations.
I am known to be a very motivated and reliable worker, who will go to extremes to get the perfect result.
Please feel free to ask me a small test translation to convince you of my high-quality work.
You can always contact me in case you might need more information.
|This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.|
Keywords: marketing, commercial feeling, business-minded, problem solving, technical, construction, direct mailing
Profile last updated