Working languages:
English to Spanish
French to Spanish

Traduvate Translations - Traduvate Translations

Local time: 04:54 CET (GMT+1)

Native in: Spanish Native in Spanish
Account type Freelancer and outsourcer
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Affiliations Blue Board: Yolanda Vázquez
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, MT post-editing
Specializes in:
Advertising / Public RelationsMedical: Instruments
Internet, e-CommerceIT (Information Technology)
Computers: Systems, NetworksComputers: Software
Computers: HardwareBiology (-tech,-chem,micro-)
Art, Arts & Crafts, PaintingComputers (general)

KudoZ activity (PRO) Questions answered: 3
Year established 0
Currencies accepted Euro (eur), U. S. dollars (usd)
Translation education Graduate diploma - English Philology
Experience Years of translation experience: 22. Registered at Sep 1999. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Catalyst, Dreamweaver, FrameMaker, Frontpage, Helium, IBM CAT tool, Idiom, LocStudio, Microsoft Excel, Microsoft Word, Passolo, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX, STAR Transit, Translation Workspace
About me
English and French into Spanish
Freelance proof-reader, reviewer, translator, localizer, creator of own business, with several translators-collaborators.

Specialized in software localization in general, using Computer Aided Translation applications such as Trados, SDLX, LocStudio, etc.

Project management and full translation/localization of interfaces and medical instruments software manuals, online help, etc.
Keywords: administración, administrative, app, archivos de ayuda, autónomo, barcos, boats, business, cat, catalyst, consecutive interpretation, control de calidad, cultural, embarcaciones, empresa, eneagrama, english, enneagram, español, francés, freelance interpreter, french, general, gestalt, globalización, globalization, guía del usuario, hardware, help files, idiom, inglés, instrumentos médicos, internacionalización, internationalization, interpret, interpretación consecutiva, interpretar, interpretation, interpreter, interpreter, interpreting, language services, leaf, lenguas extranjeras, lingüística, lingüístico, linguistics, localización, localización de sitios web, localización de software, localization, locstudio, machine translation, manual del usuario, marketing, medical instruments, mercadotecnia, microsoft office, motor, multilingual, multilingüismo, náutica, nautical, navegación, navigation, negocios, network, passolo, personal growth, portable applications, qa, quality interpreter, quality interpreting, quality translator, revisión de textos, sdl, servicios de idiomas, servicios lingüísticos, software, software localization, software localization, spanish, tao, technical, technical translation, tm2, trados, traducción, traducción asistida por ordenador cat, traducción atomática, traducción técnica, traduce, traducir, training, transit, translating, travel and tourism, user guides, web pages, website localization, website localization translation, xl8,, traduvate, terminology, terminologist, terminología, terminólogo

Profile last updated
Feb 3, 2017

More translators and interpreters: English to Spanish - French to Spanish   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search