Working languages:
English to Polish
Polish to English

Idnecsan
Technical and Legal Translations

Gdynia, Pomorskie, Poland
Local time: 00:13 CEST (GMT+2)

Native in: Polish Native in Polish
  •   
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelancer
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Law: Patents, Trademarks, CopyrightLaw (general)
Law: Contract(s)Energy / Power Generation
Environment & EcologyConstruction / Civil Engineering
Engineering (general)
Preferred currency PLN
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 16, Questions answered: 8, Questions asked: 5
Payment methods accepted Wire transfer
Translation education Master's degree - Uniwersytet Warszawski
Experience Years of translation experience: 9. Registered at ProZ.com: Sep 2013.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint
Website http://idnecsan.com
CV/Resume CV available upon request
Training sessions attended 105 - Legal Terminology: Wills and Estates Law Terminology [download]
104 - Legal Terminology: Real Estate Law Terminology [download]
103 - Legal Terminology: Family Law Terminology [download]
102 - Legal Terminology: Commercial Law Terminology [download]
101 - Legal Terminology: Patent Terminology [download]
Professional practices Idnecsan endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1).
About me
I am a translator of English and Polish, specialized in legal and technical translations. For three years I worked at the wind energy company and translated various documents related to Polish wind farm projects.

So far I have translated technical documents such as: technical and safety specifications, user manuals, basic designs, environmental impact assessment reports, acoustic reports, local master plans etc. related to the following areas: construction, technology, renewable energy, environmental protection etc.

I have also translated various legal documents : decisions and permits (building permits, environmental decisions) issued by administrative authorities and appeals thereto, agreements and contracts (lease agreements, transmission easement agreements, pledge agreements, employment contracts, articles of association, contracts of donation etc.), powers of attorney, decisions of administrative courts and self-government boards of appeals, etc.
Keywords: English, Polish, translations, tłumaczenia, polski, angielski, techniczne, technical, prawnicze, legal, umowy, contracts, agreements, umowy dzierżawy, lease agreements, umowy przyłączeniowe, grid connection agreements, energetyka wiatrowa, wind energy, raport środowiskowy, environmental impact assessment report, umowy o pracę, employment contracts, decyzje administracyjne, administrative decisions, decyzja środowiskowa, environmental decision, pozwolenie na budowę, building permit, kodeks postępowania administracyjnego, code of administrative procedure, into Polish, English-Polish translations, English to Polish, local master plan, plan zagospodarowania przestrzennego


Profile last updated
Oct 13, 2013



More translators and interpreters: English to Polish - Polish to English   More language pairs



Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search