Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
I am a translator of English and Polish, specialized in legal and technical translations. For three years I worked at the wind energy company and translated various documents related to Polish wind farm projects.
So far I have translated technical documents such as: technical and safety specifications, user manuals, basic designs, environmental impact assessment reports, acoustic reports, local master plans etc. related to the following areas: construction, technology, renewable energy, environmental protection etc.
I have also translated various legal documents : decisions and permits (building permits, environmental decisions) issued by administrative authorities and appeals thereto, agreements and contracts (lease agreements, transmission easement agreements, pledge agreements, employment contracts, articles of association, contracts of donation etc.), powers of attorney, decisions of administrative courts and self-government boards of appeals, etc.
Keywords: English, Polish, translations, tłumaczenia, polski, angielski, techniczne, technical, prawnicze, legal, umowy, contracts, agreements, umowy dzierżawy, lease agreements, umowy przyłączeniowe, grid connection agreements, energetyka wiatrowa, wind energy, raport środowiskowy, environmental impact assessment report, umowy o pracę, employment contracts, decyzje administracyjne, administrative decisions, decyzja środowiskowa, environmental decision, pozwolenie na budowę, building permit, kodeks postępowania administracyjnego, code of administrative procedure, into Polish, English-Polish translations, English to Polish, local master plan, plan zagospodarowania przestrzennego