Member since Nov '14

Working languages:
English to Spanish

Availability today:
Mostly available

March 2021

Esperanza P. Íñiguez
Accuracy, efficiency and versatility

Sevilla, Andalucia, Spain
Local time: 09:03 CET (GMT+1)

Native in: Spanish Native in Spanish
  • PayPal accepted
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
6 positive reviews
1 rating (5.00 avg. rating)
This person is helping to localize into Spanish
What Esperanza P. Íñiguez is working on
Feb 19 (posted via  Just finished the translation of several manuals of heavy machinery for a British company. 57,000 words in total! ...more, + 29 other entries »
Total word count: 1406400

  Display standardized information

I'm a full-time English into Spanish translator from Spain who spends time throughout the year in Spain, Ireland, and France. I have been a freelance translator for almost 6 years and have translated over 5,470,000 words to date.


Scientific-technical translation: manuals, catalogues, press releases, and brochures
Software, apps, and website localisation
Translation of patents for telecommunications and biotechnology fields
Editing and proofreading
Light and full post-editing
Update of translation memories
Creation of glossaries


▪ Automotive industry, heavy machinery (agricultural and construction)
▪ Electrical and electronic devices
▪ IT, telecommunications
▪ Renewable energies
▪ Machine tool
▪ Industrial machinery, HVAC systems
▪ Logistics and warehouse automation
▪ Polymers and composite materials
▪ Fashion and decoration
▪ Marketing and advertisement texts


  • Course “Translation of telecommunication texts” (Aulasic, 2019)
  • Course “Translation of patents (EN-ES)” (Aulasic, 2018)
  • Master's Degree in Translation and New Technologies: Translation of Software and Multimedia Products: localisation of websites, software, apps, and videogames (EN/FR-ES) (Universidad Internacional Menéndez Pelayo & ISTRAD, 2016)
  • 4-year degree in Translation and Interpreting (EN/FR-ES) (Universidad de Córdoba, 2013)


• SDL Trados Studio 2021 (own license)
• memoQ 9.5 (own license)
• Déjà Vu X3 (own license)
• Across
• Wordfast Pro 5
• Memsource Editor
• Verifika (own license)

If this profile doesn't provide you with the information you require or you have any queries or questions, please do not hesitate to contact me. I will answer as soon as possible.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 60
(All PRO level)

Language (PRO)
English to Spanish60
Top general fields (PRO)
Top specific fields (PRO)
Automotive / Cars & Trucks8
Energy / Power Generation8
Engineering: Industrial8
Electronics / Elect Eng4
Petroleum Eng/Sci4

See all points earned >
Keywords: Spanish, technical translation, english to spanish, english into spanish, user manual, machine tool, website localization, machine-tool, machinery, computers, IT, patents translation, patent, patents, technical translation, renewable energies, telecommunications, English, traducción técnica, traducción, localización, web, patente, patentes, telecomunicaciones, máquina herramienta, manual de instrucciones, informática, inglés, español, software, manual técnico

Profile last updated
Feb 23

More translators and interpreters: English to Spanish   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search