Working languages:
English to Italian
Serbo-Croat to Italian
Romanian to Italian

Mauro Riserbato
Italian translator

Bari, Puglia, Italy
Local time: 20:04 CEST (GMT+2)

Native in: Italian Native in Italian
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Subtitling, MT post-editing, Desktop publishing
Expertise
Specializes in:
Tourism & TravelTransport / Transportation / Shipping
Social Science, Sociology, Ethics, etc.Media / Multimedia
Computers: SoftwareComputers: Systems, Networks
Computers: HardwareComputers (general)
Marketing / Market ResearchHuman Resources

Translation education Bachelor's degree - Università degli studi di Bari
Experience Years of experience: 10. Registered at ProZ.com: Oct 2013.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Italian (Università degli Studi di Bari)
Serbo-Croat to Italian (Università degli Studi di Bari)
Romanian to Italian (Università degli Studi di Bari)
Bosnian to Italian (Università degli Studi di Bari)


Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Dreamweaver, Indesign, MateCat, memoQ, MemSource Cloud, MetaTexis, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, OmegaT, OmegaT, Powerpoint, QuarkXPress, SDL TRADOS, Wordfast
Website http://www.riserbatotranslations.com
CV/Resume English (PDF)
Events and training
Powwows attended
Bio
Hello, I’m a 6 years experienced translator and proofreader, native Italian speaker, Bachelor’s degree in translation from English to Italian and Serbian to Italian.
My career started on 2010 as linguistic mediator for asylum seeker and advisor for permit to stay, then I have worked as freelance translator, proofreader, subtitles editor, and layout editor for many clients touching different topics, from medical to gaming.

In addition to the experiences above I made several publications with Malusa Kosgran, the most relevant are an illustrated book about typical Apulia food, SLUPR&GNAM powered by GAL TERRE DI MURGIA, the stickers collection “Epic Animal”, and the short story “ChewChewSaurs”; moreover I worked as Italian assistant for an article drafting of “The New Yorker”.
As unsold projects I have an unpublished documentary completely subbed and synchronized into Italian, and several translated books. When I don’t work I study html, CSS, the next step is the study of php, Mysql and the other programming languages.
Keywords: italia, translation, proofreading, MTPE, editing, subtitles, localization, trados, wordfast, memsorce, memoq, IT, software, legal, marketing, transcreation


Profile last updated
Feb 4






Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search