This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Translation agency/company employee or owner, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Software localization, Voiceover (dubbing), Training
Expertise
Specializes in:
Surveying
Social Science, Sociology, Ethics, etc.
Government / Politics
Military / Defense
Law: Contract(s)
Law (general)
Journalism
International Org/Dev/Coop
History
General / Conversation / Greetings / Letters
Rates
All accepted currencies
U. S. dollars (usd)
Payment methods accepted
Money order, Visa, Wire transfer
Portfolio
Sample translations submitted: 5
English to French: Property of Sparrows Vocation Centre General field: Other Detailed field: Cooking / Culinary
Source text - English FLOUR
The term flour was once spelled 'flower'. The milled flour we buy and use today was once ground using a mortar and pestle. Milling of different grains dates back to prehistoric times and through the ages automation of the milling process was perfected.
Most people think of flour in terms of "wheat" flour. When in fact flour can be ground from a variety of nuts and seeds. Some types of flours available are: barley, buckwheat, chickpea, corn, oats, potato, rice, rye, soy, wheat, and vegetables.
THE FUNCTION OF FLOUR IN BAKING
When used in baking, flour contributes body and structure, texture and flavor to baked goods. When used in baking it binds the ingredients together and supports the batter. It can also be used to thicken sauces, creams and pie fillings. Recipes calling for dusting cake pans or counters with flour help prevent batters and bread dough from sticking to surfaces. Flour can also be used to coat fruits and nuts before adding to batters, thus preventing them from sinking to the bottom of the pan when baked.
TYPES OF FLOUR
RYE FLOUR:-is often used in combination with wheat flour for bread. Light rye flour can be successfully substituted for 40 percent of wheat flour in a recipe without loss of volume. Medium and dark rye flours should be limited to 30 percent and 20 percent, respectively, of the total flour amount.
TRITICALE FLOUR:-is a hybrid of wheat and rye. It has average protein content higher than that of wheat flour. In yeast bread dough, triticale flour has better handling properties than rye flour because it will form gluten, but does not handle as well as wheat dough. For good quality dough, ferment yeast dough made with Triticale flour for a shorter period than wheat flour dough.
OAT FLOUR:-has relatively high protein content, 17 percent, but does not form gluten. Oat flour can be substituted for as much as 1/3 of wheat flour in bread.
CORN MEAL: - is coarsely ground dried corn. Corn flour is more finely ground corn. Both corn flour and corn meal contain 7-8 percent protein on a dry basis. Neither corn meal nor corn flour will form gluten. A grainy texture in cornbread can be avoided by mixing the cornmeal with the liquid from the recipe, bringing to a boil, and cooling before mixing with the other ingredients.
RICE FLOUR :-has about 6.5-7 protein and does not form gluten. For people who do not tolerate gluten, rice flour is an acceptable substitute for wheat, barley, rye or oat flours. In baked products, 7/8 cup of non-waxy rice flour can be used in place of 1 cup all purpose wheat flour.
POTATO STARCH FLOUR:-non-gluten forming flour is usually used in combination with other flours. It has a mild potato taste. For substitutions, 5/8 cup of potato flour can be used for 1 cup of all purpose flour.
SOY FLOUR:- contains 50 percent protein and is used primarily to boost the protein content of baked goods. Soy flour cannot form gluten and does not contain starch. Its use in large amounts affects the taste of baked goods and causes them to brown quickly. An acceptable substitution is to take 2 tablespoons flour out of each cup of flour in a recipe and add 2 tablespoons soy flour.
WHOLE WHEAT FLOUR :-may be substituted for part of the white flour in yeast and quick bread recipes, but the volume of the finished product will be reduced. Whole wheat flour contains the nutritious germ and bran as well as the endosperm of the wheat kernel. Bran particles cut through the gluten during mixing and kneading of bread dough, resulting in a smaller, heavier loaf. If substituting a very coarsely ground whole wheat flour for all purpose flour, use 1 cup plus 2 tablespoons whole wheat flour for every cup of all purpose flour. To substitute whole wheat flour in a white bread recipe, use half whole wheat and half bread flour for the best results. The most popular flour used for baking is WHEAT FLOUR. Wheat flour is either in the whole wheat form or white form. All purpose white flour is going to be our baking flour in this class. WHEN A DIFFERENT TYPE OF FLOUR IS NEEDED IT THEN STATED.
Depending on the purpose of use wheat flour can be found as cake flour, bread flour, pastry flour, self –rising flour and all purpose flour.
The type of flour used will ultimately affect the finished product. Flour contains protein and when it comes in contact with water and heat it produces gluten, which gives elasticity and strength to baked goods. Different types of flour contain different amounts of protein. Therefore using a different type of flour than what is called for in a recipe (without compensating for this change) will alter the outcome of the baked good. Cake flour is used to make a white cake where a delicate tender crumb is desired. Bread flour is used to make chewy bread and all-purpose flour makes a delicious batch of chocolate chip cookies.
All-purpose flour has a 10-12% protein content and is made from a blend of hard and soft wheat flours. This medium protein flour can be used for all baking purposes. It can be bleached or unbleached which are interchangeable. All-purpose flour can vary in its protein content not only by brand but also regionally. The same brand can have different protein contents depending on what area of the country you buy it. Good for making cakes, cookies, breads, and pastries.
Cake flour has a 6-8% protein content and is made from soft wheat flour. It is chlorinated to further break down the strength of the gluten and is smooth and velvety in texture. The lower gluten content causes products to have a tender, more crumbly texture that is desirable in cake. Good for making cakes (especially white cakes and biscuits) and cookies where a tender and delicate texture is desired. To substitute cake flour for all-purpose flour use 1 cup plus 2 tablespoons cake flour for every cup of all-purpose flour.
Pastry flour is similar to cake flour, although it has not been chlorinated, with an 8-10% protein content and is made from soft wheat flour. It is soft and ivory in color. Good for making pastry, pies and cookies.
Self-Rising flour has 8-9% protein and contains flour plus rising agent and salt. Also, if the flour is stored too long the rising agent will lose some of its strength and your baked goods will not rise properly.
Bread flour has a 12-14% protein content and is made from hard wheat flour. The high gluten content causes the bread to rise and gives it shape and structure. Comes in white, whole wheat, organic, bleached and unbleached. Good for making breads and some pastries. Bread flour is used for yeast raised bread because the dough it produces has more gluten than dough made with other flours. Sufficient gluten produces a light loaf with good volume. Slices hold together, rather than crumble.
FLOUR STORAGE
Store your flour in a cool dry well-ventilated place for up to six months. To prevent insects you can store flour in the refrigerator or freezer making sure the flour is defrosted before using.
HANDLING FLOUR FOR BAKING
Flour is sometimes labeled pre-sifted. This means that the flour was sifted before packaging but it compacts during shipping and handling and therefore is no longer sifted by the time you get it home. So if recipe calls for sifted flour make sure you sift it again. (If your recipe calls for 1 cup sifted flour this means you sift the flour before measuring. However, if the recipe calls for 1 cup flour, sifted this means you sift the flour after measuring.) Sifting flour removes lumps and aerates it so that when liquid is added the dry ingredients will be fully moistened.
Proper measuring of your flour is important, as too much flour will result in a tough and/or heavy baked good. When measuring flour spoon your flour into a measuring cup and then level off the cup with a knife. Do not pack it down. As stated above, flour gets compacted in the bag during shipping, so scooping your flour right out of the bag using your measuring cup will result in too much flour.
Flour, when packaged, has about a 14% moisture content. When stored, however, its moisture content will vary. In general, the longer flour is stored the more moisture it loses. This is why on a dry day using old flour your pastry will require more water than on a wet day using new flour. When flour is purchased it is important that it is stirred because the heavier particles of flour tend to settle during transportation.
Flour provides the structure in baked goods. Wheat flour contains proteins that interact with each other when mixed with water, forming gluten. It is this elastic gluten framework which stretches to contain the expanding leavening gases during rising. The protein content of flour affects the strength of a dough. The different wheat flour types contain varying amounts of the gluten forming proteins.
In yeast breads, a strong gluten framework is desirable, but in cakes, quick breads and pastries, a high protein flour makes a tough product.
Wheat germ, though not a flour, is often used in place of part of the flour in recipes for flavor and fiber. Protein, vitamins, minerals, and polyunsaturated fats are concentrated in the germ of grain kernels. Wheat germ, preferably toasted, can be used in place of up to 1/3 of the flour in a recipe.
All-Purpose Flour:
1 cup = 140 grams
1 cup sifted = 115 grams
Cake Flour:
1 cup = 130 grams
1 cup sifted = 100 grams
Whole Wheat Flour:
1 cup = 150 grams
1 cup sifted = 130 grams
Bread Flour:
1 cup = 160 grams
1 cup sifted = 140grams
White Sugar:
There are many different types of granulated sugar. Some of these are used only by the food industry and professional bakers and are not available in the market. The types of granulated sugars differ in crystal size. Each crystal size provides unique functional characteristics that make the sugar appropriate for a specific food’s special need.
Bakers Special Sugar - The crystal size of Bakers Special is even finer than that of fruit sugar. As its name suggests, it was developed specially for the baking industry. Bakers Special is used for sugaring doughnuts and cookies, as well as in some commercial cake recipes to create a fine crumb texture.
Castor/Caster Sugar - Spelled both "caster" and "castor." The spelling castor sugar used to be the prevailing one. Castor/caster sugar is very finely granulated sugar which allows it to dissolve almost instantly.
Confectioners or Powdered Sugar - In Britain it is called Icing Sugar and in France Sucre Glace. This sugar is granulated sugar ground to a smooth powder and then sifted. It contains about 3% cornstarch to prevent caking. Powdered sugar is ground into three different degrees of fineness. The confectioners’ sugar – 10X – is the finest of the three and is used in icings, confections and whipping cream. The other two types of powdered sugar are used by industrial bakers.
Coarse Sugar - Also known as Pearl or Decorating Sugar. As its name implies, the crystal size of coarse sugar is larger than that of “regular” sugar. Coarse sugar is recovered when molasses-rich, sugar syrups high in sucrose are allowed to crystallize. The large crystal size of coarse sugar makes it highly resistant to color change or inversion (natural breakdown to fructose and glucose) at cooking and baking temperatures. These characteristics are important in making fondants, confections and liquors.
Date Sugar - Date sugar is more a food than a sweetener. It is ground up from dehydrated dates, is high in fiber. Its use is limited by price and the fact it does not dissolve when added to liquids.
Fruit Sugar - Fruit sugar is slightly finer than “regular” sugar and is used in dry mixes such as gelatin and pudding desserts, and powdered drinks. Fruit sugar has a more uniform small crystal size than “regular” sugar. The uniformity of crystal size prevents separation or settling of larger crystals to the bottom of the box, an important quality in dry mixes.
Granulated Sugar - Also called Table Sugar or White Sugar. This is the sugar most known to consumers, is the sugar found in every home’s sugar bowl, and most commonly used in home food preparation. It is the most common form of sugar and the type most frequently called for in recipes. Its main distinguishing characteristics are a paper-white color and fine crystals.
Sugar cubes – They are made from moist granulated sugar that is pressed into molds and then dried.
Raw Sugar - It is essentially the product at the point before the molasses is removed (what’s left after sugarcane has been processed and refined). Popular types of raw sugar include demerara sugar from Guyana and Barbados sugar, a moist, fine textured sugar. Turbinado sugar is raw sugar that has been steam cleaned to remove contaminates, leaving a light molasses flavored, tan colored sugar.
Brown sugar (light and dark) Brown sugar retains some of the surface molasses syrup, which imparts a characteristic pleasurable flavor. Dark brown sugar has a deeper color and stronger molasses flavor than light brown sugar. Lighter types are generally used in baking and making butterscotch, condiments and glazes. The rich, full flavor of dark brown sugar makes it good for gingerbread, mincemeat, baked beans, and other full flavored foods.
Demerara sugar - Popular in England, Demerara sugar is a light brown sugar with large golden crystals, which are slightly sticky from the adhering molasses. It is often used in tea, coffee, or on top of hot cereals.
Muscovado or Barbados sugar Muscovado sugar, a British specialty brown sugar, is very dark brown and has a particularly strong molasses flavor. The crystals are slightly coarser and stickier in texture than “regular” brown sugar.
Free-flowing brown sugars These sugars are specialty products produced by a co-crystallization process. The process yields fine, powder-like brown sugar that is less moist than “regular” brown sugar. Since it is less moist, it does not clump and is free-flowing like white sugar.
Turbinado sugar This sugar is raw sugar which has been partially processed, where only the surface molasses has been washed off. It has a blond color and mild brown sugar flavor, and is often used in tea and other beverages.
Liquid Sugar:
There are several types of liquid sugar. Liquid sugar (sucrose) is white granulated sugar that has been dissolved in water before it is used. Liquid sugar is ideal for products whose recipes first require sugar to be dissolved. Amber liquid sugar is darker in color and can be used in foods where brown color is desired.
SALT
Salt is used to enhance the flavors and sweetness of other ingredients in food. If salt is omitted or reduced, other spices or flavorings in the recipe should be increased slightly. In yeast dough, salt slows yeast fermentation. Omitting or reducing the amount of salt in yeast dough can cause the dough to rise too quickly, adversely affecting the shape and flavor of bread.
LEAVENING AGENTS
YEAST
Yeast is a living microorganism until it is destroyed by heat. As yeast grows and multiplies it gives off carbon dioxide which causes the dough to rise. Its action is affected by the addition or deletion of other ingredients such as salt and sugar. Using less yeast than specified in a recipe causes the dough to take longer to reach the desired volume in the rising stages.
BAKING POWDER AND BAKING SODA
Both baking powder and baking soda are chemical leavening agents that cause batters to rise when baked. The leavener enlarges the bubbles which are already present in the batter produced through creaming of ingredients. When a recipe contains baking powder and baking soda, the baking powder does most of the leavening. The baking soda is added to neutralize the acids in the recipe plus to add tenderness and some leavening.
When using baking powder or baking soda in a recipe, make sure to sift or whisk with the other dry ingredients before adding to the batter to ensure uniformity. Otherwise the baked good can have large holes.
BAKING POWDER
Baking powder consists of baking soda, one or more acid salts (cream of tartar and sodium aluminum sulfate) plus cornstarch to absorb any moisture so a reaction does not take place until a liquid is added to the batter. Most baking powder used today is double-acting which means it reacts to liquid and heat and happens in two stages. The first reaction takes place when you add the baking powder to the batter and it is moistened. One of the acid salts reacts with the baking soda and produces carbon dioxide gas. The second reaction takes place when the batter is placed in the oven. The gas cells expand causing the batter to rise. Because of the two stages, baking of the batter can be delayed for about 15-20 minutes without it losing its leavening power.
Too much baking powder can cause the batter to be bitter tasting. It can also cause the batter to rise rapidly and then collapse. (i.e. The air bubbles in the batter grow too large and break causing the batter to fall.) Cakes will have a coarse, fragile crumb with a fallen center. Too little baking powder results in a tough cake that has poor volume and a compact crumb.
To test baking powder's effectiveness: mix 1 teaspoon (5 grams) baking powder with 1/2 cup (120 ml) hot water and the mixture should bubble immediately. Store in a cool dry place and it should be replaced every 6-12 months. Note: The general rule of thumb for amount of baking powder in recipes: 1 to 2 teaspoons (5-10 grams) of baking powder leavens 1 cup (140 grams) of flour. The amount will depend on the ingredients and how they are mixed.
BAKING SODA
Baking Soda Baking soda, also known as sodium bicarbonate or bicarbonate of soda (alkali) is about four times as strong as baking powder. It is used in recipes that contain an acidic ingredient (e.g. vinegar, citrus juice, sour cream, yogurt, buttermilk, chocolate, cocoa (not Dutch-processed), honey, molasses (also brown sugar), fruits and maple syrup). Baking soda starts to react and release carbon dioxide gas as soon as it is added to the batter and moistened. It produces gas for leavening when combined with an acidic ingredient such as vinegar, lemon juice, or molasses. The volume of quick breads, cookies, cakes, and some candies depends largely on the amount of baking soda added to the batter or dough. Reducing the amount of baking soda without replacing it with another leavening agent will reduce the volume and lightness of the finished product.
Make sure to bake the batter immediately. Baking soda has an indefinite shelf life if stored in a sealed container in a cool dry place. Too much baking soda will result in a soapy taste with a coarse, open crumb. Baking soda causes reddening of cocoa powder when baked.
To test baking soda's effectiveness: mix 1/4 teaspoon baking soda with 2 teaspoons of vinegar and the mixture should bubble immediately.
CREAM OF TARTAR:-Cream of Tartar can be used to give a creamier texture to sugary things like cake frosting and to stabilize and increase the volume of beaten egg whites. In food, potassium bitartrate is used for:
• Stabilizing egg whites, increasing their heat tolerance and volume
• Preventing sugar syrups from crystallizing
• Reducing discolouration of boiled vegetables
Note: Cream of Tartar - Lining the inside of wine caskets after fermentation is a white sediment (tartaric acid). This sediment is removed, purified and then ground to produce a fine white powder which we call cream of tartar. It should be stored in a cool dry place.
Translation - French LA FARINE
Le terme farine a une fois été épelée « fleur » en langue anglaise. La farine blanchie que nous achetons et utilisons aujourd'hui a été une fois écrasée à l'aide d'un mortier et un pilon. La molure des différentes céréales date des temps préhistoriques et au fil des âges l'automatisation du processus a été perfectionnée.
La plupart des gens pensent de la farine en termes de farine de « blé ». Quand en fait farine peut être écrasée d'une variété de noix et de graines. Certains types de farines disponibles sont : l'orge, sarrasin, pois chiche, maïs, avoine, pomme de terre, riz, seigle, soja, blé et légumes.
LA FONCTION DE LA FARINE DANS LA PATISSERIE
Lorsqu'il est utilisé en pâtisserie, la farine contribue par son corps et sa structure, sa texture et sa saveur aux produits de boulangerie. Lorsqu'il est utilisé en pâtisserie il lie les ingrédients ensemble et soutient la batture. Il peut également être utilisé pour épaissir les sauces, crèmes et garnitures de tarte. Les recettes pour épousseter les moules a gâteau ou de compteurs avec de la farine aide à prévenir les battures et la pâte à pain de coller aux surfaces. Farine peut aussi être utilisée pour enrober les fruits et les noix avant d'ajouter à la batture, les empêchant ainsi de couler au fond du moule lorsque cuit au four.
LES TYPES DE FARINE
LA FARINE DE SEIGLE:-est souvent utilisé en combinaison avec de la farine de blé pour le pain. La Farine de seigle léger peut être remplacée avec succès pour 40 % de farine de blé dans une recette sans perte de volume. Les Farines de seigle sombre et moyen devraient être limitées à 30 % et 20 %, respectivement, de la quantité totale de la farine.
LA FARINE DE TRITICALE:-est un hybride de blé et de seigle. Il a une teneur moyenne en protéines supérieure à celle de farine de blé. Dans la pâte à pain avec levain, la farine de triticale a la meilleure gestion des propriétés que la farine de seigle, parce qu’elle servira de gluten, mais n’est pas aussi efficace que la pâte faite à base de blé. Pour la pâte de bonne qualité, fermenter la pâte à levain faite avec de la farine de Triticale pour une période plus courte que la pâte de farine de blé.
LA FARINE D'AVOINE:-a un contenu relativement riche en protéines, 17 %, mais ne forme pas de gluten. La farine d'avoine peut être remplacé pour autant que 1/3 de farine de blé dans le pain.
LA SEMOULE DE MAÏS: - est du maïs grossièrement séché et écrasé. La farine de maïs est du maïs plus finement écrasé. La farine de maïs et la semoule de maïs contiennent 7-8 % de protéine lorsque séchés. Ni la farine de maïs ni la semoule de maïs ne forment le Gluten. Une texture granuleuse au pain de maïs peut être évitée en mélangeant avec le liquide de la recette de la semoule de maïs, amener à ébullition et le refroidissement avant de mélanger avec les autres ingrédients.
LA FARINE DE RIZ:-a environ 6,5-7 de protéine et ne forme pas de gluten. Pour les gens qui ne tolèrent pas le gluten, la farine de riz est un substitut acceptable pour les farines de blé, l'orge, de seigle ou d'avoine. Dans les produits de boulangerie, 7/8 verres de farine de riz non cireux peut être utilisé à la place de 1 verre de farine de blé a tout usage.
LA FARINE DE FECULE DE POMME DE TERRE: - la farine ne formant pas le gluten est généralement utilisée en combinaison avec d'autres farines. Il a un goût léger de pomme de terre. Pour les remplacements, 5/8 verres de farine de pomme de terre peut être utilisé pour 1 verre de farine a tout usage.
LA FARINE DE SOJA: - contient 50% de protéine et est utilisé principalement pour augmenter la teneur en protéines des produits de pâtisserie. La farine de soja ne peut pas former de gluten et ne contient pas d'amidon. Son utilisation en grandes quantités influe sur le goût des produits de pâtisserie et les incite à brunir rapidement. Une substitution acceptable est de prendre 2 cuillères à soupe de farine de chaque verre de farine dans une recette et d’ajouter 2 cuillères à soupe farine de soja.
LA FARINE DE BLE ENTIER:-peut être substituée pour une partie de la farine blanche dans les recettes de levain et de pain rapide (quick bread), mais le volume du produit fini sera réduit. La farine de blé entier contient le germe nutritif et le son ainsi que l'endosperme du grain de blé. Les particules de Bran traversent le gluten pendant le mélange et le pétrissage de la pâte à pain, résultant en un pain plus petit, plus lourd. S’il faille substituer une farine de blé entier grossièrement écrasé par une farine a tout usage, utiliser 1 verre plus 2 cuillères à soupe de farine de blé entier pour chaque verre de farine a tout usage. Pour substituer la farine de blé entier dans une recette de pain blanc, utiliser la moitié de la farine de blé entier et la moitié de la farine de pain pour les meilleurs résultats. La farine la plus utilisée pour la pâtisserie est la FARINE DE BLE. La farine de blé est soit sous la forme de blé entier ou sous la forme blanche. La farine à tout usage sera notre farine de pâtisserie dans cette classe. LORSQU'UN AUTRE TYPE DE FARINE SERA NÉCESSAIRE IL SERA PRESCRIT.
Selon le but de l'utilisation de farine de blé être utilisée comme farine de gâteau, farine de pain, farine de pâtisserie, farine à levain et farine a tout usage.
Le type de farine utilisé affectera le produit fini. La farine contient de la protéine, et lorsqu'il entre en contact avec l'eau et la chaleur, il produit du gluten, ce qui donne l'élasticité et la résistance aux produits de la pâtisserie. Différents types de farine contiennent des quantités différentes de protéines. Donc l’usage d'un autre type de farine que ce qui est recommandé dans une recette (sans compensation de ce changement) modifiera le résultat du produit de la pâtisserie. La farine de gâteau est utilisée pour faire un gâteau blanc où une mie délicate et tendre est souhaitée. La farine du pain est utilisée pour faire du pain tendre et la farine à tout usage fait un délicieux lot de biscuits aux pépites de chocolat.
La farine à tout usage a une teneur en protéines de 10-12 % et est faite d'un mélange de farines de blé dur et mou. Cette farine de protéine moyenne peut être utilisée pour toutes les recettes de pâtisserie. Elle peut être blanchie ou écrue, qui sont interchangeables. La farine à tout usage peut varier dans sa teneur en protéines non seulement par la marque, mais également au niveau régional. La même marque peut avoir des teneurs en protéines différentes selon la région du pays dans laquelle vous l'acheter. Elle est bonne pour faire des gâteaux, biscuits, pains et pâtisseries.
La farine de gâteau a une teneur en protéines de 6-8 % et est faite de farine de blé tendre. Il est chloré pour encore briser la force du gluten et est lisse et velouté de texture. La faible teneur en gluten provoque dans les produits une texture plus friable et tendre que souhaitable dans le gâteau. Elle est bonne pour faire des biscuits et des gâteaux (surtout gâteaux blancs et des biscuits) et les biscuits où une texture tendre et délicate est souhaitée. Pour remplacer la farine de gâteau par la farine à tout usage, utiliser 1 verre plus 2 cuillères à soupe de farine de gâteau pour chaque verre de farine à tout usage.
La farine de pâtisserie est similaire à la farine de gâteau, bien qu'elle n'ait pas été chlorée, avec une teneur en protéines de 8 à 10 % et est fait de farine de blé tendre. Elle est douce et d’une couleur d’Ivoire. Elle est bonne pour faire de la pâtisserie, les tourtes et biscuits.
La farine auto levain a 8-9 % de protéines et contient de la farine et un agent de levain et le sel. Aussi, si la farine est stockée trop longtemps, l'agent de levain perdra de sa force et les produits de pâtisserie ne monteront pas correctement.
La farine de pain a une teneur en protéines 12-14 % et est fabriqué à partir de farine de blé dur. La teneur en gluten élevée provoque le pain à lever et lui donne une forme et structure. Que ce soit dans le blé entier, blanc, organique, blanchi et écru. Elle est bonne pour la fabrication des pains et des pâtisseries. La farine de pain est utilisée pour le pain levé à partir du levain parce que la pâte qu'elle produit a plus de gluten que la pâte faite avec d'autres farines. Le gluten suffisant produit un pain léger avec un bon volume. Les tranches tiennent ensemble, plutôt que de s'écrouler.
LE STOCKAGE DE LA FARINE
Conserver votre farine dans un endroit froid, sec et bien ventilé pour 6 mois. Pour la préserver des insectes vous pouvez conserver votre farine dans un réfrigérateur ou un congélateur en se rassurant que la farine soit décongelée avant de l’utiliser.
LA MANIPULATION DE LA FARINE POUR PATISSERIE
La farine est souvent étiquetée déjà tamisée. Ceci signifie que la farine a été tamisée avant d’être empaquetée mais elle se compacte lors de l’embarquement et la manipulation et ainsi elle n’est plus tamisée au moment où vous l’emportez à la maison. Alors, si la recette requiert de la farine tamisée, rassurez-vous de la retamiser. (Si votre recette requiert 1 verre de farine tamisée, ceci signifie que vous tamisez la farine avant de la mesurer. Toutefois, si la recette requiert 1 verre de farine, tamisée ceci signifie que vous tamisez la farine après l’avoir mesurée). Tamiser la farine enlève les grumeaux et aère celle-ci pour que lorsque le liquide est ajouté, les ingrédients secs seront complètement humidifiés.
Un mesurage approprié de votre farine est important. Un excès de farine aura pour résultat un produit de pâtisserie dur et/ou lourd. Lorsque vous mesurez votre farine, mettez la farine avec de la cuillère dans un verre gradué et aplanissez avec un couteau. Ne tassez pas. Comme susmentionné, la farine se compacte dans son emballage pendant son embarquement, alors écoper votre farine du sac en utilisant votre cuillère de mesure aura pour résultat un excès de farine.
La farine, lorsqu’empaquetée, a environ 14% de teneur en humidité. Lorsque conservée, son humidité toutefois variera. En général, plus longue est la durée du stockage de la farine, plus elle perd sa teneur en humidité. C’est pourquoi utiliser une ancienne farine pendant une saison sèche requerra beaucoup d’eau qu’en saison de pluie avec une nouvelle farine. Lorsque la farine est achetée, il est important de la remuer parce que les plus lourdes particules de votre farine ont tendance à se tasser lors de leur transport.
La farine fournit la structure des produits de pâtisserie. La farine de Blé contient des protéines qui interagissent entre eux lorsqu'ils sont mélangés avec de l'eau, formant ainsi le gluten. C'est ce cadre que le gluten élastique se déploie pour contenir l'expansion de levage des gaz pendant la hausse. La teneur en protéines de la farine influe sur la ténacité de la pâte. Les différents types de farine de blé contiennent des quantités variables du gluten formant les protéines.
Dans les pains avec levain, un cadre de gluten ferme est souhaitable, mais dans les gâteaux, pains rapides (quick bread) et de pâtisseries, une farine riche en protéines permet un produit robuste.
Le Germe de blé, pas une farine mais est souvent utilisé à la place d’une partie de la farine dans les recettes de saveur et de fibres. Les Protéines, des vitamines, des minéraux et des graisses polyinsaturées sont concentrées dans le germe de grains d’amande. Le germe de blé, de préférence grillé, peut être utilisé à la place de jusqu'à 1/3 de la farine dans une recette.
La farine à tout usage :
1 verre = 140 grammes
1 verre tamisée = 115 grammes
La farine de gâteau :
1 verre = 130 grammes
1 verre tamisé = 100 grammes
La farine de blé entier :
1 verre = 150 grammes
1 verre tamisé = 130 grammes
La farine de pain :
1 verre = 160 grammes
1 verre tamisé = 140grammes
Le Sucre Blanc:
Il existe différents types de sucre granulé. Certains d'entre eux sont seulement utilisés par l'industrie alimentaire et les pâtissiers professionnels et ne sont pas disponibles sur le marché. Les types de sucres granulés diffèrent par la dimension des cristaux. Chaque dimension de cristal offre des caractéristiques fonctionnelles uniques qui en font le sucre approprié pour un besoin spécifique d'un aliment particulier.
Sucre Spécial Pâtisseries - la dimension des cristaux spéciaux des pâtissiers est encore plus fine que celle du sucre de fruit. Comme son nom l'indique, il a été développé spécialement pour l'industrie pâtissière. Spéciale pâtisserie est utilisée pour le sucrage des beignets et des cookies, ainsi que dans certaines recettes de gâteaux commerciaux pour créer une texture fine de la mie.
Sucre Castor/Caster - orthographié « caster » et « castor ». L'orthographe sucre castor était le plus utilisé. Le sucre Castor/ Caster est très finement granulé ce qui facilite sa dissolution presque instantanément.
Les Confiseurs Ou Sucre En Poudre - en Grande-Bretagne, il est appelé le Icing Sugar et en France Sucre Glace. Ce sucre est du sucre granulé moulu en une poudre lisse et ensuite tamisée. Il contient environ 3 % de fécule de maïs pour empêcher l'agglutination. Le sucre en poudre est moulu dans trois différents degrés de finesse. Le sucre de confiseurs – 10 X – est le plus fin des trois et est utilisé dans les glaçages, les confiseries et les crèmes fouettées. Les deux autres types de sucre en poudre sont utilisés par les pâtisseries industrielles.
Sucre Grossier - également connu comme Pearl ou Sucre De Décoration. Comme son nom l'indique, la dimension des cristaux de sucre grossier est plus grande que celui du sucre « régulier ».Le sucre grossier est récupéré lors de la mélasse riche, les Sirops de sucre riches en saccharose sont autorisés à se cristalliser. La dimension de gros cristaux de sucre grossier rend très résistants au changement de couleur ou d'inversion (défaillance naturelle au fructose et glucose) à la cuisson et les températures de cuisson au four. Ces caractéristiques sont importantes dans la fabrication des fondants, confiseries et liqueurs.
Le Sucre de Date – Le sucre de Date est plus un aliment qu'un édulcorant. Il est écrasé de dates déshydratées, Il est riche en fibres. Son utilisation est limitée par le prix et le fait qu'il ne se dissout pas lorsqu’ ajouté aux liquides.
Sucre de Fruits – Le sucre de Fruit est légèrement plus fin que le sucre « régulier» et est utilisé dans les mélanges secs tels que la gélatine et les desserts pouding, et boissons en poudre. Le Sucre de fruits a une dimension de petits cristaux plus uniforme que le sucre « régulier ». L'uniformité de la dimension des cristaux empêche la séparation ou la décantation des cristaux plus gros vers le bas de la boîte, une qualité importante dans les mélanges secs.
Sucre Granulé - aussi appelé Sucre De Table ou Sucre Blanc. C'est le sucre le plus connu pour les consommateurs, c’ est le sucre que l’on trouve dans le bol de sucre de chaque maison et le plus couramment utilisé dans la préparation de la nourriture fait-maison. C'est la forme la plus courante du sucre et le type le plus souvent demandé dans les recettes. Ses principales caractéristiques distinctives sont une couleur de papier blanc et cristaux fins.
Sucrent en Cubes – ils sont fabriqués à partir du sucre granulé humide qui est pressé dans des moules, puis séché.
Sucre Brut - c'est essentiellement le produit qui est avant que la mélasse ne soit retirée (ce qui reste après que la canne à sucre ait été traitée et raffinée). Les types populaires de sucre brut sont sucre Demerara de Guyane et le sucre Barbados, un sucre humide, de texture fine. Le sucre Turbinado est un sucre brut qui a été nettoyé pour enlever la vapeur Contaminée, laissant une mélasse légère aromatisée, un sucre coloré d’ocre.
Sucre brun (clair et foncé) Le sucre brun conserve une partie de la surface du sirop de mélasse, qui donne une saveur particulièrement agréable. La Cassonade foncée a une couleur plus profonde et la plus forte saveur de mélasse que le sucre brun léger. Les types les plus légers sont généralement utilisés en pâtisserie et caramel au beurre, condiments et glacis. La saveur riche et complète de la cassonade foncée, la rend bonne pour le pain d'épices, la viande hachée, les fèves au lard et autres aliments aromatisés complets.
Sucre Demerara - populaire en Angleterre, le sucre Demerara est un sucre brun léger avec de gros cristaux dorés qui sont légèrement collante de la mélasse qui adhère. Il est souvent utilisé dans le thé, le café, ou au-dessus de céréales chaudes.
Le Sucre muscovado ou Barbados Le sucre Muscovado, un sucre marron de spécialité britannique, est brun très foncé et a un goût de mélasse particulièrement fort. Les cristaux sont légèrement plus grossiers et collants dans leur texture que la cassonade « régulière ».
Les cassonades fluides Ces sucres sont des produits de spécialité produit par un processus de co-cristallisation. Le processus donne une poudre fine, ressemblant à du sucre brun qui est moins humide que la cassonade « régulière ». Puisqu'il est moins humide, il ne s’agglutine pas et est fluide comme le sucre blanc.
Le sucre Turbinado Ce sucre est le sucre brut qui a été partiellement transformé, où seulement la surface de la mélasse a été enlevée. Il a une couleur blonde et une saveur légère de cassonade et est souvent utilisé dans le thé et autres boissons.
Sucre liquide :
Il existe plusieurs types de sucre liquide. Le sucre liquide (saccharose) est le sucre blanc raffiné qui a été dissous dans l'eau avant d'être utilisé. Le sucre liquide est idéal pour les produits dont les recettes nécessitent d'abord du sucre dissous. Le sucre liquide Amber est de couleur plus foncée et peut être utilisé dans les aliments où la couleur brune est requise.
SEL
Le sel est utilisé pour rehausser la saveur et la douceur des autres ingrédients dans la nourriture. Si le sel est omis ou réduit, les autres épices ou aromates dans la recette doivent être augmentés légèrement. Dans la pâte a levain, le sel ralentit la fermentation. Omettre ou réduire la quantité de sel dans la pâte a levain peut provoquer une monté rapide et prématurée de la pâte, affectant ainsi la forme et le gout du pain.
AGENT DE LEVAIN
LEVAIN
Le levain est un microorganisme vivant qui est détruit par la chaleur. La croissance du levain émet du dioxyde de carbone qui cause la levé de la pâte. Son action est affectée par l’addition ou la suppression des autres ingrédients tels que le sel et le sucre. Utiliser moins de levain que recommandé dans une recette peut résulter a ce que la pâte mette plus de temps à atteindre le volume souhaité.
LA LEVURE ET LE BICARBONATE DE SODIUM
La levure et le bicarbonate de sodium sont des agents de levain chimique qui causent les battures à augmenter lorsque cuites au four. L’agent de levain agrandit les bulles qui sont déjà présentes dans la batture produit par le battement d'ingrédients. Lorsqu'une recette contient de la levure et le bicarbonate de soude, la levure fait la plupart du levain. Le bicarbonate de soude est ajouté pour neutraliser les acides dans la recette et ajouter une tendresse et un peu de levain.
Lors de l'utilisation de levure ou bicarbonate de soude dans une recette, assurez-vous de tamiser ou fouetter avec les autres ingrédients secs avant de les ajouter à la pâte pour assurer l'uniformité. Autrement la batture pourrait avoir de grands trous.
LA LEVURE
La levure est faite de bicarbonate de soude, un ou plusieurs sels d’acide (crème de tartar et de sulfate d'aluminium de sodium) et fécule de maïs pour absorber toute l'humidité donc une réaction ne tient pas lieu jusqu'à ce qu'un liquide est ajouté à la pâte. La levure la plus utilisée aujourd'hui est double action qui signifie qu’elle réagit aux liquides et à la chaleur et ceci se passe en deux étapes. La première réaction se produit lorsque vous ajoutez la levure à la pâte et c'est humidifié. Les sels de l'acide réagissent avec le bicarbonate de soude et produisent du dioxyde de carbone. La seconde réaction a lieu lorsque la pâte est placée dans le four. Les cellules de gaz développent une expansion provoquant la pâte à monter. En raison des deux étapes, la notion de cuisson de la pâte peut être retardée pendant environ 15-20 minutes sans qu'il perde son pouvoir de levain.
Trop de levure peut donner à la pâte comme un goût amer. Il peut également entraîner la pâte à monter rapidement et à l'éclatement. (c.-à-d. la croissance des bulles d'air dans la pâte est trop importante et celles-ci se rompent provoquant la chute de la pâte). Les gâteaux auront une mie grossière, fragile, avec un centre de tombé. Trop peu de levure entraîne un gâteau dur avec un faible volume et une mie compacte.
Pour tester l'efficacité de la levure : mélanger 1 cuillère à café (5 grammes) de levure avec 1/2 verre (120 ml) d'eau chaude et le mélange devrait immédiatement faire des bulles. Conserver dans un endroit frais et sec et il devrait être remplacés tous les 6-12 mois. Note : La règle générale empirique pour la quantité de la levure dans les recettes: 1 à 2 cuillères à café (5-10 grammes) de levure suffit pour 1 verre (140 grammes) de farine. La quantité dépendra des ingrédients et la manière dont ils sont mélangés.
BICARBONATE DE SOUDE
Le Bicarbonate de soude, encore appelé bicarbonate de sodium (alcali) est environ quatre fois plus fort que la levure. Il est utilisé dans des recettes qui contiennent un ingrédient acide (par exemple vinaigre, jus d'agrumes, crème aigre, yaourt, babeurre, le chocolat, le cacao (pas traité a l’hollandaise), miel, mélasse (également sucre marron), fruits et sirop d'érable). Bicarbonate de soude commence à réagir et à libérer du dioxyde de carbone dès qu'il est ajouté à la pâte et humidifié. Il produit des gaz pour le levain lorsqu'il est combiné avec un ingrédient acide comme le vinaigre, le jus de citron ou de mélasse. Le volume de quick pains, biscuits, gâteaux et quelques bonbons dépend en grande partie de la quantité de bicarbonate de soude ajoutée à la pâte ou batture. Réduire la quantité de bicarbonate de soude sans la remplacer par un autre agent de levain permettra de réduire le volume et la légèreté du produit fini. Assurez-vous de faire cuire la pâte au four immédiatement. Bicarbonate de soude a une durée de vie indéfinie si stocké dans un conteneur scellé dans un endroit frais et sec. Trop de bicarbonate de soude se traduira par un goût savonneux avec une mie grossière, ouverte. Bicarbonate de soude provoque la rougeur de cacao en poudre lorsque cuit.
Pour tester l'efficacité du bicarbonate de soude : mélange 1/4 cuillère à café de bicarbonate de soude avec 2 cuillères à café de vinaigre et le mélange devrait immédiatement former des bulles.
CRÈME DE TARTAR:-crème de tartre peut être utilisé pour donner une texture onctueux à des choses sucrées comme le glaçage de gâteau et de stabiliser et d'augmenter le volume des blancs d’œufs battus. Dans les aliments, bitartrate de potassium est utilisé pour :
• Stabiliser les blancs d’œufs, et augmenter leur tolérance à la chaleur et le volume
• Prévention de la cristallisation des sirops de sucre
• Réduction de la décoloration des légumes bouillis
Note : La Crème de Tartar – La doublure à l'intérieur de coffrets à vins après la fermentation est un sédiment blanc (acide tartrique). Ce sédiment est supprimé, purifié et ensuite écrasé afin de produire une fine poudre blanche que nous appelons la crème de tartar. Il doit être stocké dans un endroit frais et sec.
English to French: Convenant Baptist Church Tsinga Yaounde Cameroon NOVEMBER 2012 Prayer Bulletin General field: Other Detailed field: Religion
Source text - English • Vendredi 2 Nov 2012
Lire: Jacques 4:6
• Prière: Dieu régnera dans le ministère de la musique et rendra humble tous les membres.
•Samedi 3 Nov 2012
Lire: Ephésiens 5:1
Prière: Nous serons des imitateurs authentiques de Christ et aimerons et nous nous soucierons les uns des autres sans réserves.
• Dimanche 4 Nov 2012
Lire: 2 Cor 9:7
Prière: L’Eglise obéira à la parole de Dieu et donnera joyeusement parce que Dieu aime le donateur joyeux.
. • Lundi 5 Nov 2012
Lire: Matt: 5:12
Prière: Que toute personne qui subit des persécutions n’abandonne pas mais soit encouragé à réagir comme Christ en ces conditions au nom puissant de Jésus.
• Mardi 6 Nov 2012
Lire: Psaumes 128:2
Prière: Que Dieu accordera l’excellence académique à tout élève à l’Alliance et qu’ils récolteront le succès de leur labeur.
• Mercredi 7 Nov 2012
Lire: Proverbes 8:18
Prière: Prier que Dieu nous prospèrera financièrement afin que nous soyons capables de racheter nos vœux pour le projet radiophonique.
Translation - French • Friday 2nd Nov 2012
Read: James 4:6
• Prayer: that God will reign in the music ministry and that God will humble all members of the music ministry.
•Saturday 3rd Nov 2012
Read: Ephesians 5:1
Prayer: We will be truly imitators of Christ and that we will love and care for one another without reservations.
• Sunday 4th Nov 2012
Read: 2 Cor 9:7
Prayer: that the church will obey the word of God and give cheerfully because God loves a cheerful giver..
. • Monday 5th Nov 2012
Read: Matt: 5:12
Prayer: May everyone going through persecution not give up but be encouraged to act as Christ in these situations in the mighty name of Jesus.
• Tuesday 6th Nov 2012
Read: Psalm 128:2
Prayer: That God will grant academic excellent to every student of covenant and that they will reap success of their labor.
• Wednesday 7th Nov 2012
Read: Proverb 8:18
Prayer: Pray that God will prosper us financially to be able to redeem our pledges for the radio project.
French to English: LA REUNIFICATION DU CAMEROUN ET LE PROBLEME DE L’UNITE NATIONALE General field: Social Sciences Detailed field: History
Source text - French LA REUNIFICATION DU CAMEROUN ET LE PROBLEME DE L’UNITE NATIONALE
Par Daniel EBOUTE
Ministère de la Recherche Scientifique et de l’Innovation
Yaoundé- Cameroun
Résumé :
Les différentes communautés qui constituent la population camerounaise sont par nécessité, contraintes à vivre ensemble. La réunification, acte historique à partir duquel les deux grandes parties du Cameroun (la partie anglophone et la parie francophone), se sont mises ensemble traduit en principe cette exigence de cohabitation. Cependant, les enjeux liés à cette vie communautaire amènent souvent ces dernières, à déborder les cadres réels de la socialisation pour se fonder en dernière analyse, en stratégies négatrices d’un vivre- ensemble ouvert à la sociabilité. Le problème que nous posons est celui de la fluctuation des modalités de la vie nationale contemporaine. Celles- ci sont- elles pourvoyeuses d’une socialisation défenderesse de réciprocité entre les diverses entités en communication ou alors, tout en se constituant en particularismes régionaux, mettent en péril l’unité nationale et établissent des nouvelles modalités ayant sens, et régulant selon les intérêts de chacune des communautés, leur situation dans la vie nationale. La thèse défendue dans cet exposé est que l’unité nationale actuelle, tributaire des enjeux de la vie politique nationale antérieure, à travers un fait majeur comme la réunification, remet en question les possibilités d’un commerce intercommunautaire profitable à une réalisation historique de toutes les communautés. Redéfinir les modalités actuelles de la vie nationale s’impose alors comme une nécessité historique dont la réalisation finale pourrait entraîner la positivation des enjeux intercommunautaires donc, leur basculement vers un développement équilibré de chacune des communautés les menant par ce même canal, vers une unité nationale décisive.
Mots clés : Réunification, unité nationale, socialisation, particularismes régionaux, politique nationale.
Translation - English THE REUNIFICATION OF CAMEROON AND THE PROBLEM OF NATIONAL UNITY
By Daniel EBOUTE
Ministry of scientific research and Innovation
Yaounde - Cameroon
Summary:
The different communities that make up Cameroon's population are by necessity, forced to live together. The reunification, historic act from which two large parts of Cameroon (the English-speaking part and the francophone part), come together translates this cohabitation requirement. However, the issues related to this community life often lead them to overflow the real frames of socialization to be based in the final analysis, in negative strategies of a living together open to sociableness. The problem which is posed here is the fluctuation of the terms and conditions of the contemporary national life. Are they purveyors of a socialization defending reciprocity between the various entities in communication or while being in regional particularities, jeopardizing national unity and establishing new terms with meaning, and regulating their situation according to the interests of each of the communities in national life. The thesis defended in this statement is that national unity, depending on the issues of the previous national political life, through a major fact as the reunification, calls into question the possibilities of a cross-community trade profitable to a historic achievement of all communities. Redefining the current terms and conditions of national life becomes then a historical necessity which the final achievement could lead to intercommunity issues therefore, their conversions to a balanced development of each community through this same channel towards a decisive national unity.
Key words: Reunification, national unity, socialization, regional specificities, national policy.
French to English: PLAN D’action et Programme d’activités de la Représentante AFRICOM région d’Afrique Centrale General field: Art/Literary Detailed field: Art, Arts & Crafts, Painting
Source text - French PLAN D’action et Programme d’activités de la Représentante AFRICOM région d’Afrique Centrale
La culture considérée comme quatrième pilier du développement selon Agenda 21 de la culture ;
Conformément aux principes idéologiques du code de déontologie des musées de l’ICOM ;
Conformément aux missions et objectifs d’AFRICOM à savoir :
Contribuer au développement des sociétés africaines en stimulant la vocation des musées en tant que générateurs de culture et agent de cohésion culturelle ;
Promouvoir le développement des musées et institutions assimilées en Afrique dans le contexte du développement global ;
Promouvoir le développement des professions sur lesquelles repose l’action des musées ;
Renforcer la collaboration des musées et des professionnels de musées en Afrique et développer les échanges avec les professionnels de musées à l’étranger ;
Promouvoir la participation de toutes les composantes de la société civile dans la protection et la mise en valeur du patrimoine culturel et naturel ;
Lutter contre le trafic illite du patrimoine africain.
Conformément au programme « musée au service du développement africain »
Le musée étant une partie vivante du secteur culturel, stimulateur de créativité et d’innovation qui est pour moi semble deux facteurs essentiels pour le développement africain.
L’alliance régionale d’AFRICOM de l’Afrique Centrale travaillera désormais sous ma présidence avec l’aide et l’apport de mes collègues et collaborateurs à développer un réseau régional des professionnels de musées capables de construire ensemble des projets museaux et culturels susceptibles de contribuer au développement des communautés et des sociétés locales ; ceci concrétisera la mission des musées au service de la société et de son développement.
L’ICOM et l’AFRICOM avec l’UNESCO leur partenaire privilégié doivent offrir un soutien aux réseaux culturels régionaux afin d’en faire des partenaires de la coopération intersectorielle : il va sans dire que ce soutien n’aurait aucun, effet positif s’il n’y a pas une coopération régionale des professionnels des musées avec une identification claire de leurs actions avec des objectifs précis.
Pour y parvenir, nous travaillerions d’abord à inciter les pays frères de la Sous- région à faire un état des lieux du secteur muséal afin d’élaborer une politique muséale commune orienter vers le développement participatif et durable.
Nous allons définir au sein du réseau régional des orientations pour l’avenir
La promotion d’une meilleure mise ne réseau des informations et connaissances entre les comités nationaux au niveau de la sous- région d’Afrique Centrale se présentent désormais comme l’une des actions prioritaires. (Orientations culturelles)
Créer chacun un répertoire des musées pour leur pays. Ces répertoires des pays permettront de créer celui de la sous- région.
- Création des partenaires actifs au sein de la Sous-région en Afrique
- La communication (l’améliorer) au sein des cadres nationaux et alliances régionales.
- Développer une bonne stratégie de marketing pour augmenter la visibilité des actions culturelles et surtout muséales au niveau de la sous- région Afrique Centrale.
- Tous les objectifs et les projets doivent être présentés de manière transparente dans les rapports, et les flux d’informations devaient être améliorés ;
Considérant la diversité linguistique qui caractérise les huit pays de l’Afrique Centrale à savoir :
Le français et l’anglais comme langues officielles au Cameroun
Le français pour le Congo, le Gabon, le Tchad, la république Centrafricaine et le République Démocratique du Congo ;
L’Espagnole pour la Guinée Equatoriale et le Portugais pour Sao- Tomé et Principe, il faudra :
- Renforcer l a production intellectuelle en encourageant la diffusion des connaissances dans ces différentes langues de la sous- région (anglais, français, l’espagnole, le Portugais).
- Augmenter et étendre les offres des activités éducatives des musées en faveur des groupes scolarisés ;
- Travailler à doter les institutions muséales des bibliothèques et des centres de documentation susceptibles d’accroitre les activités de recherches des étudiants et chercheurs ;
- Le constat révèle que beaucoup de comités nationaux de l’ICOM et d’AFRICOM de l’Afrique Centrale restent inactifs. Il s’avère donc important que les expériences soient partagées afin de créer ou d’activer les comités nationaux des autres pays de la sous- région qui restent à la traine
- Inciter les membres à mieux utiliser les réseaux sociaux
- Promouvoir des politiques muséales prescrites dans le code déontologie des musées (ICOM).
- Inciter les états à créer les filières muséales et patrimoniales dans l’enseignement supérieur ;
- Encourager et favoriser l’adhésion des jeunes dans les comités nationaux ;
- Contribuer à la réduction d u trafic illicite des biens culturels ; engager des débats et des négociations concernant l’adoption d’un instrument régional les normes muséales ;
- Inscrire la culture comme un secteur prioritaire dans les stratégies de développement des gouvernements.
Le bureau exécutif de l’alliance régionale doit constituer un forum ou les décisions sont traduites en actions et lors duquel tous les pays de la sous- région doivent être représentés.
Tous ces projets arrêtés doivent être mis ne en route dans ma prise de fonction comme représentante régionale de la sous- région Afrique Centrale. Les projets seront exécutés à partir d’un plan opérationnel durant mon mandat.
LES GRANDES LIGNES DU PLAN D’ACTION DE SA MAJESTE SUR LES QUELLES NOUS DEVONS NOUS S’APPUYER
1. Création d’un réseau des professionnels des musées de l’Afrique Centrale
2. Création d’un répertoire des musées de la sous- région Afrique Centrale
3. Encourager les jeunes aux pratiques culturelles et muséales
4. Renforcer la coopération entre les comités nationaux et les ministères en charge des questions liés a u patrimoine culturel
5. Contribuer à la lutte contre le trafic illicite des biens culturels
6. Encourager les recherches et les publications sur les musées en Afrique Centrale
7. Favoriser l’accès au musée pour les jeunes et les femmes à partir des activités artistiques et culturelles ;
8. Considérer la culture comme un secteur prioritaire dans les stratégies de développement des pays de la région Afrique Centrale ;
9. Encourager les Etats a crée les filières muséales et les patrimoines dans les enseignements supérieurs.
Plan opérationnel de la représentante Régional d’AFRICOM Afrique Centrale
Devis des activités année 2012 à 2014
I. Immobilisations incorporelles
Loyer des bureaux
II. Immobilisations corporelles
Ameublement des bureaux
Consommables informatiques et bureautiques
a) Consommables informatiques
b) Consommables bureautiques
a) Charge d’exploitation
Eau
Electricité
Frais de communication
b) Salaire du personnel
assistant
Secrétaire
Agent d’entretien
c) Ouverture d’une boîte postale et d’un compte bancaire
Boîte postale
Compte bancaire
Fax
III. Activités
Activité 1
Etat des lieux des musées de la sous-régionale
Objectifs
• Avoir une vue d’ensemble sur la situation muséale actuel de la sous-région
• Création d’un réseau des professionnels de la sous-région
Activité 2
Renforcement des capacités des professionnels des musées de la sous-région au code de déontologie des musées (ICOM)
Objectifs
1. renforcer l’étique et la déontologie des professionnels à la protection et la promotion des musées et des collections, en veillant à l’application des dispositions spécifiques concernant les musées et les collections au sein de ces instruments, et de développer la législation et les politiques nationales visant à les mettre en œuvre.
2. Développer, adopter et renforcer les politiques muséales, portant sur des questions telles que :
d. L’utilisation des technologies de l’information (accessibilité diffusion, registres des musées, inventaires des collections, etc.)
a. Partager les connaissances et les informations sur les bonnes pratiques et les normes professionnelles
b. les ressources humaines et la gestion des institutions muséales.
Activité 3
LA LUTTE CONTRE LE TRAFIC ILLICITE DES BIENS CULTURELS
Objectifs
a) Sensibiliser et informer le public
b) Sensibiliser et informer le marché de l’art et les musées
c) Documenter et former
d) Identifier les risques et les mesures de sécurité (vol, préparation et intervention d’urgence, trafic illicite de biens culturels, etc.)
Activité 4
Musée et développement locale
Objectifs
Reconnaitre le rôle pertinent des musées, défendre publiquement et attirer l’attention sur l’importance des musées en tant que:
a. agents de changement social
b. forums pour la diversité culturelle, la paix et le développement communautaire
c. centres d’éducation formelle et informelle
d. facteurs économiques (générant de l’emploi, du tourisme, etc.) Tel que défini à l’article 2, paragraphes 1 et 2, des statuts de l’ICOM.
e. entités générant de la plus-value.
Développer, adopter et renforcer les politiques muséales, portant sur des questions telles que :
a. Le développement durable (environnemental, économique, culturel et social)
b. La transformation sociale et l’engagement communautaire
Activité 5
Musée et éducation
Objectifs
a) Renforcer le rôle éducatif du musée, actuellement et dans un prochain avenir ;
(b) promouvoir une meilleure collaboration entre musées et écoles ;
(c) améliorer la formation des éducateurs des musées ;
(d) proposer des stratégies nationales, régionales et interrégionales pour renforcer l'action éducative des musées et élaborer des propositions de formation du personnel spécialisé dans la "muséopédagogie
Activité 6
Elaboration d’une cartographie muséale de la sous-région
Objectifs
• Elaborer d’un répertoire des musées de la sous-region
• Identifier la typologie des musées.
Activité 7
Recherche et publication des résultats sur les musées et les patrimoines culturels
Objectifs
• Stimuler la recherche et la publication des ouvrages scientifiques et académique sur les musées de la sous-region
• Favoriser le partage de l’information
Translation - English Action Plan and Programme of activities of the Representative of AFRICOM Central Africa Region
Culture is considered as the fourth pillar of development according to Agenda 21 of Culture;
According to the ideological principles of the Museum deontology code of ICOM;
According to the missions and objectives of AFRICOM notably:
Contribute to the development of African societies by stimulating the vocation of museums as generators of culture and agents of cultural cohesion;
Promoting the development of museums and similar institutions in Africa in the context of global development;
Promote the development of professions on which relies the museums’ action;
Reinforce the collaboration of museums and the museums’ professionals in Africa and develop interchanges with museums’ professionals abroad;
Promote the participation of all the component of the civil society in the protection and the valorization of cultural and natural patrimony;
Fight against the illegal traffic of African patrimony.
According to the programme “museum at the service of African development”
Being a living part of the cultural sector, museum is a stimulator of creativity and innovation which is for me two essential factors for the African development.
The regional alliance of AFRICOM of Central Africa shall henceforth work under my presidency with the assistance and contribution of my colleagues and collaborators to develop un regional network of museums’ professionals able to build together museums’ and cultural projects liable to contribute to the development of communities and local societies; this will materialize the mission of museums at the service of the society and its development.
ICOM and AFRICOM with UNESCO their privileged partner have to offer an assistance to regional cultural networks in order to have these ones as partners to their inter sectorial cooperation : However, this support shall not have any positive effect if there is no regional cooperation of museums’ professionals with the clear identification of their actions and precise objectives.
To achieve that, we shall first work to encourage brother countries of the sub region to make an inventory of their museums’ sector in order to elaborate a common muzzle policy oriented towards the sustainable local based development.
We shall define in the midst of the regional network orientations for the future.
The promotion of a better information and knowledge network implementation between national committees at the sub regional level of Central Africa is henceforth presented as one of the priority actions (cultural orientations).
The creation by each country of a registry. This registry will enable countries to create the sub regionals’ registry.
- Creation of active partners in the Sub region in Africa
- Communication (ameliorate) among national actors and regional alliances.
- Develop a good strategy of marketing to increase the visibility of cultural actions and above all the museums’ level of the sub region of central Africa.
- All the objectives and the projects have to be presented transparently in reports, and the flow of information has to be improved;
Considering the linguistic diversity which characterizes the eight countries of Central Africa notably:
French and English as official languages in Cameroon
French in Congo, Gabon, Chad, Central African Republic and Congo Democratic Republic;
Spanish for Equatorial Guinea and Portuguese for Sao Tome and Principe, there will be a need of:
- Reinforcing the intellectual production by encouraging the diffusion of knowledge through these different languages of the sub region (English, French, Spanish, and Portuguese).
- Increase and extend the educational activities that are offered by museums for the good of groups provided with schooling;
- Work to equip the museums’ institutions with libraries and documentation centers liable to increase research activities of students and researchers ;
- Fact reveals that many national committees of ICOM and AFRICOM of Central Africa are inactive. It is proved then important that experiences should be shared in order to create or activate the national committees of other countries of the sub region which lag behind.
- Encourage members for a better use of social networks
- Promote museums’ policies that are prescribed in the deontology code of museums (ICOM).
- Encourage States to create museums’ and patrimonial paths in Higher education ;
- Encourage and facilitate the adhesion of youths in the national committees ;
- Contribute to the reduction of illegal traffic of cultural goods ; to initiate debates and negotiations concerning the adoption of a regional instrument, museums’ laws ;
- Register culture as a priority sector in the development strategy of Governments.
The executive staff of the regional alliance has to constitute a forum where decisions are transformed into actions and during which all countries of the sub region are to be represented.
All these validated projects have to be executed during my entering into office as the regional representative of the sub region of Central Africa. Projects shall be executed based on an operational plan during my mandate.
THE FRONTLINE OF THE ACTION PLAN OF HER MAJESTY ON WHICH WE SHALL RELY
1. Creation of a network of museums’ professionals of Central Africa
2. Creation of a registry of museums of the sub region of Central Africa
3. Encourage youths to get involve in cultural and museums’ practices
4. Reinforce the cooperation between national committees and ministries in charge of questions linked to cultural patrimony.
5. Contribute to the fight against illegal traffic of cultural goods
6. Encourage researches and publications on Central Africa museums
7. Facilitate access to museums for youths and women through artistic and cultural activities ;
8. Consider culture as a priority sector in the development strategies of countries of the Central Africa region;
9. Encourage States to create museums’ paths and patrimony in Higher education.
Operational Plan of the Regional Representative of AFRICOM of Central Africa
Estimation of activities of the year 2012 to 2014
I. Incorporeal Immobilizations
Rent of offices
II. Corporeal Immobilizations
Furniture of offices
Computer and office automation Consumables
a) Computer Consumable
b) Office automation Consumables
a) Exploitation load
Water
Electricity
Communication fees
b) Staff wage
assistant
Secretary
Maintenance Agent
c) Opening of a Post Office Box and of a Bank account
Post Office Box
Bank account
Fax
III. Activities
Activity 1
Inventory of museums of the sub region
Objective
• Establish a global view of the museums’ state of the sub region
• Creation of a professionals’ network of the sub region
Activity 2
Reinforcement of the museums’ professionals’ capacities of the Sub region to the deontology code of museums (ICOM)
Objective
1. Reinforce the ethics and the deontology of professionals in the protection and promotion of museums and collections, by guaranteeing the implementation of specific provisions concerning museums and collections among these instruments, and to develop national laws and policies targeting their implementation.
2. Develop, adopt and reinforce museums’ policies dealing of questions as:
d. Use of the Information technologies (accessibility, diffusion, museums’ registries, inventory of collections, etc.)
a. Share of Knowledge and information on the good practices and the professional norms
b. Human Resources and the management of museums’ institutions.
Activity 3
THE FIGHT AGAINST ILLEGAL TRAFFIC OF CULTURAL GOODS
Objective
a) Sensitize and inform the public
b) Sensitize and inform the art and museums’ market
c) Document and train
d) Identify the security risks and measures (theft, emergency preparedness and intervention, illegal traffic of cultural goods, etc.)
Activity 4
Museum and local development
Objective
Acknowledge the pertinent role of museums, to defend publicly and attract attention on the importance of museums as:
a. agents of social change
b. forums for cultural diversity, peace and community development
c. Centers of formal and informal education
d. Economic factors (generating employment, tourism, etc.) as define by Disposition 2 section 1 and 2 of the Statutes of ICOM.
e. entities generating benefits.
Develop, adopt and reinforce museums’ policies dealing with questions as:
a. the sustainable development (environmental, economic, cultural and social)
b. the social transformation and the communal involvement
Activity 5
Museum and education
Objective
a) Reinforce the actual and future educational role of museum;
(b) Promote a better collaboration between museums and schools;
(c) Ameliorate the training of museums’ educators;
(d) Propose national, regional and interregional strategies to reinforce educational actions of museums and elaborate propositions of a specialized staffs’ training in « museopedagogy
Activity 6
Elaborate a museums’ cartography of the sub region
Objective
• Elaborate a museums’ registry of the sub region
• Identify museums’ typology.
Activity 7
Research and publication of results on museums and cultural patrimonies
Objective
• Stimulate research and the publication of scientific and academic books on museums of the sub region
• Facilitate the exchange of information
French to English: LA RÉUNIFICATION DU DROIT AU CAMEROUN General field: Social Sciences Detailed field: Law (general)
Source text - French Au lendemain de son accession à la souveraineté internationale, le législateur va s’atteler à une double tâche de codification et de réunification d’un système juridique national éclectique ; dominé par trois systèmes juridiques dont deux introduits par les puissances colonisatrices. À savoir : le système germano-romanique d’origine Française, la Common-Law introduite par la Grande Bretagne et celui des droits traditionnels africains. Après l’indépendance, la nécessité anthropologique et normative impose au législateur de tirer l’inspiration des sources sus-énoncées. Il lui revient de prendre en compte l’héritage colonial, mais aussi les aspirations de la société autant que ceux de l’individu sujet de droit. Et pour ce faire, le législateur devra veiller à un triple équilibre doctrinal. De ce fait, l’interrogation principale est de savoir qu’elle est la valeur (portée) d’une réunification du droit dans un système pluraliste ? L’objectif consiste à démontrer que la réunification du droit au Cameroun poursuit un but noble à savoir garantir la sécurité de tous les acteurs, appartenant ou évoluant sur un même espace territorial.
Mots clés : Système, Common-Law, Réunification, Législation, Unité.
Translation - English In the wake of its accession to international sovereignty, the legislator will be given as double task the codification and reunification of a national legal system; dominated by three legal systems that were introduced by the colonizing powers. Namely: the germano-romanic system of French origin, Common Law introduced by Great Britain and that of African traditional rights. After independence, the anthropological and normative need permitted the legislator to draw inspiration from the above outlined sources. It is up to the legislator to take into account the colonial legacy, but also the aspirations of society as much as those of individuals, right subject. And to do this, the legislator must ensure a triple doctrinal balance. As such, the main query is to know the value of the reunification of a right in a pluralist system. The objective is to demonstrate that the reunification of law in Cameroon follows a noble goal which is to guarantee the safety of all actors belonging or operating on the same territorial space.
Key words: System, Common Law, Reunification and Legislation unit.
More
Less
Experience
Years of experience: 25. Registered at ProZ.com: Oct 2013.
I am an active, determined and enthusiastic researcher who is keen on contributing towards sustainable development. My area of interest and expertise is focused on the use of a human rights-based approach to assess the living conditions of marginalized populations in order to inform policy and activism. I desire then to use my translation skills to achieve part of this purpose.